Citazione Originariamente Scritto da TheOnlyBest Visualizza Messaggio
XD vabbè, nell'ipotesi che subbare un anime sia proficuo, dovreste farlo su lingua giapponese o inglese? Forse posta così la domanda ha più senso.
Dall'inglese, perchè dal giapponese sarebbe impossibile. Al massimo uno che sa il giapponese potrebbe supervisionare.

Citazione Originariamente Scritto da C18-Crilin 4ever Visualizza Messaggio
E' sentinel che ha avviato l'iniziativa, lui vuole subbare traducendo dalla lingua originale.
Quindi nel caso di anime dovrebbero subbarlo traducendo direttamente dal giapponese.
No, in realtà lui ha proposto i fansub sui telefilm senza mai accennare agli anime. Ha detto quella cosa solo quando l'ho tirata fuori io, ma a lui degli anime non importava niente.

Citazione Originariamente Scritto da Daredevil Visualizza Messaggio
Si può tradurre uno shonen dall'originale senza problemi: basta sparare frasi come "Sei un folle!" "Non mi sconfiggerai!" "Me la pagherai!" e ci azzecchi.
Sì, esatto.
Scherzi a parte, credo appunto che non sia difficile subbare uno shonen, soprattutto se i combattimenti coprono la maggior parte delle puntate.

Citazione Originariamente Scritto da TheOnlyBest Visualizza Messaggio
Ah.

Non so, rimango comunque della stessa opinione, e cioè che mettere un telefilm americano subbato su un sito chiamato "Dragonball Arena" non abbia molto senso.
Alleluja!