Pagina 65 di 137 PrimaPrima ... 1555636465666775115 ... UltimaUltima
Risultati da 641 a 650 di 1367

Discussione: Proposte e News

  1. #641
    Imagine you and me L'avatar di Shira
    Data Registrazione
    Wed Jun 2006
    Località
    Nella tua mente
    Messaggi
    6,368

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da TheOnlyBest Visualizza Messaggio
    Ciao.
    E' per questo che sentinel ha detto: niente anime xD
    Apposta perchè tradurre dal giapponese è una proposta ai limiti dell'impossibile xD
    ~E' meglio esser odiati per ciò che siamo, che essere amati per la maschera che portiamo~

  2. #642
    Dead Member
    Data Registrazione
    Fri Jan 2010
    Località
    Intermundia
    Messaggi
    5,767

    Predefinito

    Beh, allora a 'sto punto son d'accordo con Feleset: o anime o niente. E se per gli anime è impossibile subbare, non vedo perchè si debba creare un "ripiego" sui telefilm che con il forum in questione non c'entrano niente...

    O copiate i sottotitoli da qualcuno che ha già subbato facendo passare il lavoro per vostro (), o lasciate il progetto.

  3. #643
    Imagine you and me L'avatar di Shira
    Data Registrazione
    Wed Jun 2006
    Località
    Nella tua mente
    Messaggi
    6,368

    Predefinito

    Ma in realtà non sarebeb un ripiego. Nel senso che la proposta di sentinel era fin dall'inizio di subbare prodotti (non tutti telefilm per&#242 net-only di lingua inglese/americana.
    Non è un ripiego, l'idea era proprio quella
    ~E' meglio esser odiati per ciò che siamo, che essere amati per la maschera che portiamo~

  4. #644
    Dead Member
    Data Registrazione
    Fri Jan 2010
    Località
    Intermundia
    Messaggi
    5,767

    Predefinito

    Ah.

    Non so, rimango comunque della stessa opinione, e cioè che mettere un telefilm americano subbato su un sito chiamato "Dragonball Arena" non abbia molto senso.

  5. #645
    Yay L'avatar di Feleset
    Data Registrazione
    Thu Jun 2007
    Località
    Castello errante
    Messaggi
    12,180

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da TheOnlyBest Visualizza Messaggio
    XD vabbè, nell'ipotesi che subbare un anime sia proficuo, dovreste farlo su lingua giapponese o inglese? Forse posta così la domanda ha più senso.
    Dall'inglese, perchè dal giapponese sarebbe impossibile. Al massimo uno che sa il giapponese potrebbe supervisionare.

    Citazione Originariamente Scritto da C18-Crilin 4ever Visualizza Messaggio
    E' sentinel che ha avviato l'iniziativa, lui vuole subbare traducendo dalla lingua originale.
    Quindi nel caso di anime dovrebbero subbarlo traducendo direttamente dal giapponese.
    No, in realtà lui ha proposto i fansub sui telefilm senza mai accennare agli anime. Ha detto quella cosa solo quando l'ho tirata fuori io, ma a lui degli anime non importava niente.

    Citazione Originariamente Scritto da Daredevil Visualizza Messaggio
    Si può tradurre uno shonen dall'originale senza problemi: basta sparare frasi come "Sei un folle!" "Non mi sconfiggerai!" "Me la pagherai!" e ci azzecchi.
    Sì, esatto.
    Scherzi a parte, credo appunto che non sia difficile subbare uno shonen, soprattutto se i combattimenti coprono la maggior parte delle puntate.

    Citazione Originariamente Scritto da TheOnlyBest Visualizza Messaggio
    Ah.

    Non so, rimango comunque della stessa opinione, e cioè che mettere un telefilm americano subbato su un sito chiamato "Dragonball Arena" non abbia molto senso.
    Alleluja!

  6. #646
    Dead Member
    Data Registrazione
    Fri Jan 2010
    Località
    Intermundia
    Messaggi
    5,767

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Feleset Visualizza Messaggio
    Alleluja!


    Comunque a me non dispiacerebbe materiale riguardante anime (meglio ancora se net-only) con lingua "madre" in inglese e con sottotitoli in italiano.

  7. #647
    coffeecoffeecoffeecoffeec L'avatar di Black Ghost
    Data Registrazione
    Sat Feb 2007
    Località
    クィーン・デキム
    Messaggi
    12,356

    Predefinito

    Traduciamo uno shonnen, dieci righe in totale si possono fare anche dal giapponese, non ci vorrà troppo.

    stupid sexy greedo butt


  8. #648
    Dead Member
    Data Registrazione
    Fri Jan 2010
    Località
    Intermundia
    Messaggi
    5,767

    Predefinito

    Ma chi è che sa il giapponese qui dentro?

  9. #649
    imma a huge fahget L'avatar di sentinel
    Data Registrazione
    Sat Apr 2005
    Località
    Aperture Science Cooperative Test Initiative
    Messaggi
    7,806

    Predefinito

    Eh tanto gli ideogrammi si imparano da un giorno all'altro lol.

    Comunque non sto parlando di telefilm, né di film. Siccome è evidente che non afferrate di cosa sto parlando, linko e vi fate un'idea:

    http://www.youtube.com/watch?v=mB6fq9Aadwk

    Questa è una machinima del Janus Syndicate, come potete vedere è stata guardata di più questa roba che la puntata di debutto di Lost

    http://thatguywiththeglasses.com/vid...7664-ndrockyiv

    Questo è Doug Walker, aka Nostalgia Critic, in ogni puntata recensisce un PESSIMO film. E' estremamente famoso sul web

    http://en.wikipedia.org/wiki/Nostalgia_critic

    E questo è l'Angry Videogame Nerd, c'ha pure la pagina wiki in italiano

    http://it.wikipedia.org/wiki/The_Angry_Video_Game_Nerd

    E ce ne sono tantissimi altri. Tutta questa roba è SEGUITISSIMA, non subbata in ita e facile da tradurre, tanto che io li guardo benissimo senza problemi di comprensione.
    Forse quando rimarrà solo sale e terra e le stelle cadranno, ti sentirai a casa.

  10. #650
    Dead Member
    Data Registrazione
    Fri Jan 2010
    Località
    Intermundia
    Messaggi
    5,767

    Predefinito

    Ah, ma quindi non parli nè di telefilm, nè di film, tantomeno di anime.
    In questo caso tutto diventa più semplice, ma in questo campo conosco ben poco materiale.

    Sentinel, magari proponili te i video da subbare, poi vediamo se si può fare o meno.

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •