Visualizzazione Stampabile
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Alby85
non ho capito bene, una volta attraversato un *luogo non ci si può tornare ?
mmm...esattamente :D
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
doraemon2010
infatti è così che la penso anchio. Non c'è sorpresa ma si sarebbe potuto fare diversamente..2010 no? SPeriamo nel versus in ITA...
Aspetta e spera direi. I costi per i doppiatori si quintiplicherebbero senza contare i tempi, non preoccuparti mamma Square NON metterà il doppiaggio in italiano.
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Flaming Eternity
Aspetta e spera direi. I costi per i doppiatori si quintiplicherebbero senza contare i tempi, non preoccuparti mamma Square NON metterà il doppiaggio in italiano.
lost odissey l'ha fatto, non vedo perchè lo stessso lavoro non possa essere fatto ache per una saga importante com FF.
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Flaming Eternity
Aspetta e spera direi. I costi per i doppiatori si quintiplicherebbero senza contare i tempi, non preoccuparti mamma Square NON metterà il doppiaggio in italiano.
ma quello che dico io è che proprio perchè in passato erano presenti esclusivamente in inglese, mi aspettavo che li mettessero anche in italiano. Sottolineo l'anche, almeno poi c'era la scelta. Sembrerà una scemenza, ma non tutti capiscono l'inglese :lol:
-
Il doppiaggio in italiano mi piace ma anche se è solo sottotitolato non lo disprezzo
-
su 360 anche i filmati girano a 576p... mamma mia...
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Dholmagus
Ciao a tutti, sono nuovo ed entro subito in azione.
Un FF cosi' non e' FINAL FANTASY....se si fosse chiamato in altro modo sicuramente avrebbe pure preso un voto piu' alto, ma da questo gioco non mi aspetto MOLTO di piu.
I JGDR stanno morendo per PS3??? :(
No,basta saperli trovare.
Ci sono Jrpg per PS3 che superano di gran lunga questo capitolo della ormai morta e sepolta saga di Square.Non si vive solo di FF.
Per quanto riguarda la recensione me l'aspettavo,un 7,5/8,e mi sembra voto abbastanza solido,se non di più.Ora devo solo provarlo da qualche parte e poi decidere se spendere i soldini.
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Flaming Eternity
Aspetta e spera direi. I costi per i doppiatori si quintiplicherebbero senza contare i tempi, non preoccuparti mamma Square NON metterà il doppiaggio in italiano.
Hai ragione al 100%
Già inserire dei sottotitoli in diverse lingue rispetto all'Inglese è una spesa, che molti non si possono permettere. Poi il doppiaggio è una spesa enorme.
I sottotitoli in Italiano bastano e avanzano per capire alla perfezione il gioco.
Al giorno d'oggi se uno non ha neanche la voglia di leggere i sottotitoli nella propria lingua allora siamo messi proprio male. :asd:
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Tidus255
Hai ragione al 100%
Già inserire dei sottotitoli in diverse lingue rispetto all'Inglese è una spesa, che molti non si possono permettere. Poi il doppiaggio è una spesa enorme.
I sottotitoli in Italiano bastano e avanzano per capire alla perfezione il gioco.
Al giorno d'oggi se uno non ha neanche la voglia di leggere i sottotitoli nella propria lingua allora siamo messi proprio male. :asd:
Quindi sarà multilingua?
Posso acquistarlo su the hut/play/zavvi? :asd:
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Alby85
non ho capito bene, una volta attraversato un *luogo non ci si può tornare ?
Tutto il gioco è un lungo tubo a senso unico dal tutorial al boss finale. Non torni indietro se non nell'area prefinalboss se mantieni il save prima di aver finito il gioco. E comunque sia non avresti ragione di tornare indietro,perchè non ci sarebbe nulla da fare nè da prendere(gli scrigni sembrano essere stati nascosti da un moogle cieco e paralitico,li trovi tutti al primo giro).
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
smntln
Quindi sarà multilingua?
Posso acquistarlo su the hut/play/zavvi? :asd:
Questo non lo so...
Però a forza di comprare giochi in siti stranieri (quindi non PAL-ITA) va a finire che non ci tradurranno proprio più un bel niente visto che quelle vendite vanno nel "bottino" dei PAL-UK o USA
Quindi io sono ben felice di prendelo PAL-ITA per far capire che ne vendono tanti anche da noi e continuino a considerarci.
Perchè è inutile lamentarsi dicendo: "no, non lo traducono" se poi alla fine siamo sempre a comprare roba non PAL-ITA.
Questo è il mio pensiero poi ogniuno fa quel che vuole. :)
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Tidus255
Questo non lo so...
Però a forza di comprare giochi in siti stranieri (quindi non PAL-ITA) va a finire che non ci tradurranno proprio più un bel niente visto che quelle vendite vanno nel "bottino" dei PAL-UK o USA
Quindi io sono ben felice di prendelo PAL-ITA per far capire che ne vendono tanti anche da noi e continuino a considerarci.
Perchè è inutile lamentarsi dicendo: "no, non lo traducono" se poi alla fine siamo sempre a comprare roba non PAL-ITA.
Questo è il mio pensiero poi ogniuno fa quel che vuole. :)
Ma guarda che anche comprando i giochi online in UK io li ho sempre trovati in ITA o.o
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
lagunalex
sono esterrefatto per la questione doppiaggio.
ma perche!?!? le voci giappe degli altri episodi che ho visto e di altri giochi sono R-I-D-I-C-O-L-E......non riesco a capire
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Tidus255
Questo non lo so...
Però a forza di comprare giochi in siti stranieri (quindi non PAL-ITA) va a finire che non ci tradurranno proprio più un bel niente visto che quelle vendite vanno nel "bottino" dei PAL-UK o USA
Quindi io sono ben felice di prendelo PAL-ITA per far capire che ne vendono tanti anche da noi e continuino a considerarci.
Perchè è inutile lamentarsi dicendo: "no, non lo traducono" se poi alla fine siamo sempre a comprare roba non PAL-ITA.
Questo è il mio pensiero poi ogniuno fa quel che vuole. :)
Sì, ti capisco perfettamente :)
Però su thehut si trova a 40-45€, e sinceramente non è poco (o forse dovrei dire che non è molto :asd:).
Non meditavo di prendere questo gioco al day one, ma davanti all'opportunità di poterlo prendere a 40€ mi sono detto: "A questo punto meglio pagarlo 10€ in più adesso, che aspettare un anno e prenderlo a 30€".
Comunque non ho ancora deciso, in questo periodo ci sono un sacco di bei giochi, e questo titolo non ha la priorità assoluta. :)
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
jack_the_beast
ma perche!?!? le voci giappe degli altri episodi che ho visto e di altri giochi sono R-I-D-I-C-O-L-E......non riesco a capire
Mah, francamente ho trovato il doppiaggio giapponese del X decisamente migliore di quello inglese.
Forse sarà stata solo una mia impressione, ma a parer mio gli unici doppiatori nel X che si salvano sono quelli di Auron e Jecht.
Wakka sembra doppiato da una scimmia :asd:
Sul XII non mi esprimo, non ho avuto occasione di ascoltare il doppiaggio jappo :)
Dico solo che adoro il doppiatore di Balthier e detesto quella di Fran :asd:
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Tidus255
Questo non lo so...
Però a forza di comprare giochi in siti stranieri (quindi non PAL-ITA) va a finire che non ci tradurranno proprio più un bel niente visto che quelle vendite vanno nel "bottino" dei PAL-UK o USA
Quindi io sono ben felice di prendelo PAL-ITA per far capire che ne vendono tanti anche da noi e continuino a considerarci.
Perchè è inutile lamentarsi dicendo: "no, non lo traducono" se poi alla fine siamo sempre a comprare roba non PAL-ITA.
Questo è il mio pensiero poi ogniuno fa quel che vuole. :)
Beh è vero che vanno nel bottino dei sudditi di sua maestà, però è anche vero che sanno che vengono spediti in italia, e vedono anche il numero di giochi spediti verso l'italia quando questi sono doppiati e quando non lo sono...
Preferisco perdere la localizzazione, piuttosto che farmi prendere per il collo dai distributori ladri che operano in italia, ciò non toglie che cmq alcuni giochi li ho comprati e li compro cmq qui (Mass Effect 2 e Assassin's Creed 2, giusto per citare gli ultimi due).
-
Ma non ho ben capito, ci sono i sottotitoli in italiano?
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Zebedeum
Ma non ho ben capito, ci sono i sottotitoli in italiano?
Si :) a me il doppiaggio in inglese non dispiace più di tanto, le voci mi piacciono sempre e sono tutte perfette (non parlo del XIII). Certo che non poter apprezzare completamente le scene perchè stai leggendo... Ok, preferirei un ottimo italiano.
-
Ah già... ma è difficile oppure no? Mi pare che doraemon dicesse fosse facile... Oppure c'è la difficoltà da scegliere all'inizio, un po' come crisis core? (o magari la sferografia "complicata" e "semplice" del X)
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
doraemon2010
Ma guarda che anche comprando i giochi online in UK io li ho sempre trovati in ITA o.o
Perchè già quelli nella versione UK sono multilingua, ma alcune volte in quelle UK non c'è già l'Italiano implementato che invece nelle veriosni PAL-ITA c'è.
Per esempio Dragon Age nella versione PAL-UK non ha i sottitoli in Italiano mentre invece nella PAL-ITA si.
Ti è andata bene. :asd:
Citazione:
Originariamente Scritto da
Samvise
Beh è vero che vanno nel bottino dei sudditi di sua maestà, però è anche vero che sanno che vengono spediti in italia, e vedono anche il numero di giochi spediti verso l'italia quando questi sono doppiati e quando non lo sono...
Preferisco perdere la localizzazione, piuttosto che farmi prendere per il collo dai distributori ladri che operano in italia, ciò non toglie che cmq alcuni giochi li ho comprati e li compro cmq qui (Mass Effect 2 e Assassin's Creed 2, giusto per citare gli ultimi due).
Dubito che i produttori vadano a controllare dove i rivenditori online spediscono la merce... a loro interessa solo sapere quante unità sono state vendute in un determinato posto o sito che corrisponde ad un determinato paese.
Comunque io 10 o 15 euro in più ce li spendo volentieri per aver una localizzazione in Italiano (e mi bastano anche solo i sottotitoli).