-
Senior Member
Non so se tu abbia mai avuto occasione di vedere l'anime di Tiger Mask, ma la voce ed il timbro di Montanari sono infinitamente più adatti ai villain (nel caso di specie, egli doppia Tiger the Great, l'antagonista finale del primo Uomo Tigre).
Per quanto quel doppiaggio, come un po' tutti in quegli anni (uno su tutti, HnK), fu contrassegnato dalla sua onnipresenza (e menomale che non hanno proseguito, perché altrimenti avrebbe doppiato Tao, Gru, Piccolo Daimao, Dio e Piccolo XD), a me la sua performance su White non è per nulla dispiaciuta (ed infatti a mio avviso quantomeno su Tao e Gru, avrebbe reso molto bene).
E finalmente viene citato Buyon; è un elemento di importanza imprescindibile
.
Fuori di scherzo, come hai opportunamente sottolineato, l'essere per alcuni versi molto aderente alla controparte originale, ci permette per la prima ed unica volta di fruire di un prodotto senza filtri.
Ad esempio, nell'episodio 36 (Goku vs Metallic), il "DS" è molto più preciso.
Una frase su tutte, quando Metallic sembra avere ucciso Goku con un missile sparato dalla bocca, Murasaki afferma:
DS: "Quel gigante ha una forza davvero mostruosa. Per fortuna non è un mio nemico, non avrei via di scampo con lui"
DM: "Beh, in ogni caso, quel ragazzino era un'autentica forza della natura. Sono contento che l'abbia eliminato lui"
E' evidente che l'adattamento Merak nulla ci azzecca con l'originale, che invece è praticamente identico al "DS".
P.S.: Inutile cercare; non c'è proprio nulla.
Te la sei comprata l'Evergreen?
Permessi di Scrittura
- Tu non puoi inviare nuove discussioni
- Tu non puoi inviare risposte
- Tu non puoi inviare allegati
- Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
-
Regole del Forum