Citazione Originariamente Scritto da Lady Rowena Visualizza Messaggio
Non è vero che trascuro la versione italiana delle mise FMs, o almeno non lo faccio di proposito. Proprio in questi giorni mi sto facendo un mazzo così per mettere i sottotitoli ai dialoghi che ho avuto la malaugurata idea di inserire nella campagna. Cosa che ho dovuto imparare a fare esclusivamente a beneficio dei giocatori italiani.
Presidentessa, subito!

Citazione Originariamente Scritto da Lady Rowena Visualizza Messaggio
Per quanto riguarda oggetti vari e nomi, devo dire che alle volte mi trovo in un serio imbarazzo: tradurre o non tradurre? Spesso ciò che suona bene in inglese in italiano diventa fuorviante o addirittura ridicolo. Per esempio, non ho mai sopportato il termine "Meccanicisti", suona male, perchè tradurlo? Allora perche non chiamare gli Hammeriti "Martellatori"?

Sono molti i dubbi, quando devi tradurre. Per fare un esempio, in una delle missioni ho una locanda chiamata "The Merry Widow Inn", che è abbastanza importante perchè viene citata anche nei testi. Come dovrei chiamarla? Semplicemente "La vedova allegra"? Ma allora guardando la mappa non si capirebbe che è una locanda. "Locanda della vedova allegra"? Comunque confonderebbe il giocatore, perchè esiste un'insegna col nome in inglese, persino dei manifesti per le strade. Potrei fare molti esempi di questo tipo, ed è il motivo per cui alle volte preferisco lasciare il termine in inglese.
Se posso permettermi, cara Lady Rowena, esiste una regola non scritta che dice che tutti i nomi propri non vanno mai tradotti. E non soltanto nei videogiochi, ma in qualsiasi altro ambito. Il motivo è proprio quello di evitare spiacevoli inconvenienti come quelli da te ipotizzati. Il problema che hai posto qui sopra non esiste, a mio modo di vedere.

Citazione Originariamente Scritto da Lady Rowena Visualizza Messaggio
Riguardo agli errori più o meno grossolani, purtroppo mi capita di farne sempre di più, forse sto diventando dislessica. Dovrei chiedere a quache italiano di fami da betatester, ma già i giocatori italiani sono quattro gatti, se uno di questi mi fa da betatester i gatti diventano tre....
Io non sono un gatto... al massimo un bau bau, e se posso aiutare la Dromeder donna più brava del pianeta lo faccio più che volentieri. Per quanto riguarda The Seven Sisters mi sono già segnato gli errori che ho trovato nei testi.