Stesso discorso per me, quando i testi sono tanti è stancante, e per Persona 3 con video senza sottotitoli è davvero difficile (perchè oltre al parlato ci può esser quel rumore di sottofondo che ti fa perdere qualche passaggio).
Quindi si va di script.
Non mi reputo un traduttore con i fiocchi quindi a me andrebbe bene una normale localizzazione (poi si cita sempre che sono uno scempio i traduttori ma poi ci lamentiamo se non vengono localizzati). Quindi bisognerebbe incentivarli anzi di affossarli con i soliti luoghi comuni.