Citazione Originariamente Scritto da Supa Saiyajin Visualizza Messaggio
Certo.

Comunque,per quanto riguarda il doppiaggio,la Merak ha tenuto gran parte dei nomi dei personaggi fedeli al manga Giapponese.Se fosse stato come detto da te,Kuroro sarebbe divenuto Quoll e Nostrado Nostrad.Per fortuna,così non è stato.Sono cambiati i nomi di alcuni Hatsu,che prima erano Materializzazione e Specializzazione,ora Concretizzazione e Caratterizzazione.Non ti so dire se pure Potenziamento è diventato Irrobustimento.Sulle traduzioni comunque c'è poco di cui lamentarsi,sono fedelissime agli originali.Il disegno è molto migliorato pure quello.Nota stonmata,l'evitabilissimo cambio di voci.Alla buona,comunque,Gon Killua e Kuroro se la cavano benino,loro.Kurapica è stato affidato ad un doppiatore di carriera,si,ma inadatto a quel tipo di personaggio,secondo me.Leorio stessa questione,anche per il fatto che Sabre hai sulle spalle il fardello dell'eredità del grandissimo De Ambrosis.Hisoka è stato una causa persa.L'abbinamento con Bottale è una completa vaccata,rovina quello che è praticamente il miglior adattamento Mediaset di sempre.Poi IMHO Bottale nello specifico non andrebbe mai assegnato a personaggi al di sopra dei 17 anni.
Si, ma infatti dopo ho cambiato, ho detto che ha mischiato i vari nomi.
Comunque... le traduzione e l'adattamento non sono sempre perfette... guarda le mie analisi riguardo all'episodio di Martedì:

Kuroro parla a Nobunaga, ed ad un certo punto lo rimprovera...

Frase originale tradotta dall'inglese da me:

"Chi è che dimentica la sua posizione nel Ryodan, per inseguire un desiderio personale? Tu o io?"

Frase Merdak:

"Chi di noi due si comporta da codardo e ha dimenticato il suo ruolo, sei tu oppure io?"

Cioè... dove l'hanno tirato fuori quel codardo? XD E' orribile il modo in cui hanno adattato quella frase!

Poi, nota importante, a volte hanno usato il termine "organizzazione" (mai usato nella versione originale), sia per indicare la Brigata e sia per indicare la Mafia.

Poi... quando si viene a sapere che Hisoka fa parte del Ragno, Leorio nella versione originale è sorpreso e chiede "Hisoka fa parte del Ragno?!". Nella versione Merdak la sua domanda diventa un'esclamazione -___-'

Infine... Kurapika quando scopre la verità sulla messinscena della Brigata, in originale dice: "I Cadaveri erano falsi!", invece nella versione Merak: "L'eccidio era falso!". Ma che razza di termine hanno tirato fuori? XD Eccidio non mi sembra una parola molto usata, soprattutto nei cartoni O__O