Bhe... ora potresti aggiustare la cosa no? :-P
Visualizzazione Stampabile
Sì, mi è venuto in mente proprio ieri che forse la traduzione è già stata fatta tempo fa da Krenim (e mi sembra di aver tradotto le mappe, ma la mia memoria a volte fa cilecca) ma non lo aveva ancora detto perchè aspettava che l'autore la inglobasse nel file della FM. Ma non sono sicurissimo, così ho scritto a Krenim per chiarimenti. Ora attendo risposta, ma entro un giorno o due prendiamo comunque una decisione, se Krenim non dovesse farsi vivo.
Dopo un po' di tempo in cui ero assente per motivi di lavoro sono tornato, anche se sono sempre un po' ridotto di tempo.
All'epoca avevo tradotto quasi tutto, comprese le mappe grazie ad Angelot praticamente mi mancavano solamente il nome di tredici oggetti che purtroppo non sono riuscito a capire come darne fuori a cambiarli, visto che erano distribuiti in 7 missioni diverse; l'idea di base era di lasciarli comunque così, visto che l'unico modo era andare a modificar i file di missione, cosa che parlando con gli autori non sconfinferava molto (d'altra parte l'idea di base era di rilasciare non una patch di traduzione, ma una vera e propria traduzione italiana completa, ma la cosa non andava molto al team T2x). Alla fin fine mentre stavo cercando di trovare un modo per creare una patch per la sottotitolazione dei filmati che non portasse allo scaricamento di tutti i filmati ho dovuto mollare per un po' per motivi personali e lasciare lì la cosa, anche se ho ancora tutti i file nel mio computer.
edit: Adesso però cavolo, mi è venuta voglia di portare a termine questa cosa, visto il tempo che ho speso anche solo alla sottotitolazione dei filmati.
Oltretutto ho da tempo in sospeso anche IDwarII. Contatto CavaliereOmbra e finisco anche quello, visto che tutto il lavoro è fatto e manca solo la patch.
Certo che se l'avessi saputo...:wall:
Ho cercato apposta su tutto il forum, per vedere se c'era una traduzione in cantiere, o qualche accenno, ma non c'era niente.
Allora ho deciso di imbarcarmi in questa traduzione, da circa la fine di maggio....
Ed ora che sono arrivato quasi alla fine, mi si viene a dire che la traduzione è stata già fatta e che il lavoro di 4 mesi deve essere buttato nel cesso?
Mi mancavano solo 34 testi su 400...:wall::wall::wall::wall:
Metteremo in atto delle precauzioni perchè non succeda più in futuro.
Peccato, perchè avresti potuto essere una valida risorsa per il mondo di Thief in Italia.
Purtroppo, come ho già scoperto anch'io in passato, in questo campo non esistono le esclusive, ma in compenso c'è davvero spazio per tutti quelli che hanno voglia di fare.
E in ogni caso, proprio perché non esistono esclusive, ognuno può metterci del suo.
Scusate ma come è andata a finire questa traduzione, sto aspettando con molta trepidazione che venga rilasciata o da small cui vanno i miei complimenti per avercisi dedicato con tanto fervore o da Krenim cui nn ha bisogno di essere presentato! adesso nn vorrei che vada a finire che nn venga rilasciata da nessuno dei due! vorrei tanto cominciare a giocare questa espansione di thief in italiano visto che nn l'ho mai giocata!
Datemi notizie, grazie ragazzi!
Krenim è in attesa di risposte dall'autore, comunque nulla vieta che lui, o Smallman, rilasci una patch.
ciao Small, vuoi dire che ti sono rimaste ancora altre 2 settimane per completare la traduzione? e va bene small, oramai completala visto che hai fatto tanto per farla e rilasciala, almeno prenditi questa meritatissima soddisfazione di entrare nel novero dei traduttori italiani delle FM tieffiane!:nonno:
Bravo, saggia decisione, allora Buon lavoro e.............sbrigati mi raccomando! :D
Aggiornamento dei lavori in corso:
-16 filmati: 16 su 16 tradotti, 14 su 16 sottotitoli creati. 90% circa
-399 testi: 374 tradotti. 25 rimanenti. 93% circa
-16 testi obiettivi: 16 su 16 tradotti. 100%
-1 testo descrizione oggetti: tradotto. 100%
-1 testo nome missioni: tradotto. 100%
-1 testo nome oggetti: tradotto. 100%
Tempo stimato 10 giorni.
Aggiornamento in tempo reale(:D):
Altri 2 tradotti.
376 testi tradotti-23 rimanenti.
Accidenti che faticaccia che stai facendo small, gran bel lavoro però, complimenti!