http://www.youtube.com/watch?v=e7o6o...elated&search=
Mio dio, hanno rovinato Dan Dan, non mi piace per niente!
http://www.youtube.com/watch?v=e7o6o...elated&search=
Mio dio, hanno rovinato Dan Dan, non mi piace per niente!
a me piace un pochino
vegeth è il migliore,non quella pippa di gogeta (sia ssj che ssj4)
che copioni! e' uguale a quella giapponese, tranne le voci d merda! cmq anno rovinato il bellissimo ritornello giapponese!!!
il supereroe piu' potente! spiderman!!!
http://www.youtube.com/watch?v=m1QnAxPAOIE
avete scoperto l'acqua calda... cmq le parole spagnole dicono le stesse cose di quelle jappo
La mia fanfic: "Dragon Ball Destiny"__DB Destiny Fan Manga__Le mie Dragon MinGhiate XD___ __GT= Gran Troiata™ - AF= AFanculo!!!™ (lele_ct's copyrights)__
Hanno semplicemente preso la sigla originale mettendoci le parole in spagnolo, come fatto in italia per esempio per pegasus fantasy e la prima sigla iniziale di inuyasha (in questo caso max alto ha cantato in inglese) con risultati non male.
Sempre meglio della solita base con un testo inutile e la ripetizione continua del titolo durante il ritornello, come accade per i cartoni di mediaset
Brutta.. Dan dan è molto + carina.
CG: MY HATE IS THE LIFEBLOOD THAT PULSES THROUGH THE VEINS OF YOUR UNIVERSE. IT IS MY GIFT TO YOU. YOU'RE WELCOME FOR THAT.
CG: YOU UNGRATEFUL PIECE OF SHIT.
io preferisco quella in spanolo....almeno capisco e sento l' accento + azeccato di quello giapponese......
Si, lo so che è una traduzione di quella giapponese, ma non mi piace come è cantata in primis e poi quella giapponese è più ritmata, questa invece sembra una lagna...
Ultima modifica di Yurinoa; 19-04-2007 alle 19:31
quella postata e quella latina che e molto meglio della versione di spagna.....che e questa...http://www.youtube.com/watch?v=Q9s8zYWd_-I .....questa si che fa schifo......cmq le parole da una all' altra sono diverse......
Invece a me è piaciuta più questa che hai postato tu ghonnen ssj5 XD perchè è più ritmata e "simile" all'originale.