sì, ho capito: hai ragione, quello è il ciccioneOriginariamente Scritto da Zozzenager
sì, ho capito: hai ragione, quello è il ciccioneOriginariamente Scritto da Zozzenager
L'ho appena terminato di vedere, (versione in giapponese sottotitolata in italiano). Non e' granchè sinceramente...
byez
ank'io l'ho visto sul Pc...ma al cinema dev'essere spettacolare !
volevo farvi sapere che è nato lo shaolin soccer fan club.
lo potete trovare qua: http://www.lenoci.org/shaolinsoccer/
no,le mosse le fa veramente il portiere jappo,gli effetti speciali sono stati applicati esclusivamente al pallone e ai salti di 30 mOriginariamente Scritto da valssj4
[/quote:f01a846bbb]
Nn ditemi ke è una specie di holly e benji
E' buffo come i colori del vero mondo divengano veramente veri soltanto quando uno li vede sullo schermo
http://www.shelikesdvds.com/rumorpics/pulp_fiction.jpghttp://www.personal.psu.edu/users/d/j/djg231/aaz.gif
Tazdhingo - Troll shaman liv.60 on Lastdawn [DoT]
esattamente!
ed è quello il bello!
l'ho visto! è troppo bello! altro che holly e benji!
e poi nella versione italiana parlano coi dialetti
"Wouldn't it be great if the school got burnt down?"
Harada Risa, D.N.Angel
sinceramente questo fatto di far parlare i persoanggi minori nei vari dialetti nazionali mi sembra un assurdità.
ma perchè farli doippiare dai calciatori che nonspono certo famosi per la loro dizione(candela è l'unico che se l'è cavata)?
l'ho visto ieri, che brutto doppiaggio
molto meglio l'originale!