Pagina 64 di 137 PrimaPrima ... 1454626364656674114 ... UltimaUltima
Risultati da 631 a 640 di 1367

Discussione: Proposte e News

  1. #631
    Yay L'avatar di Feleset
    Data Registrazione
    Thu Jun 2007
    Località
    Castello errante
    Messaggi
    12,180

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Black Ghost Visualizza Messaggio
    Io continuo a non vedere troppi problemi nel subbare anime. Avremo una spietata concorrenza, di sicuro, ma nessuno pretende di sfornare prodotti di qualità eccellente, e comunque l'esperienza la si fa col tempo. Anche perché non siamo un'azienda che dev'essere competitiva per andare avanti, la nostra è paragonabile più ad una strategia pubblicitaria che inviti nuova utenza tramite nuovi servizi, non per forza di qualità eccelsa rispetto ad altri posti, ma che comunque saranno presenti in uno dei siti maggiormente forniti in ambito Dragonball. Questo è quello a cui dobbiamo puntare.
    Ma infatti non capisco perchè gli utenti (non tutti, ma quelli che hanno postato qui) preferiscano veder subbati telefilm mai sentiti nominare agli anime. Per carità, non sto attaccando i gusti personali, sto solo dicendo che su DBA questa cosa ha poco senso. E' come se in un forum di metallari preferissero tutti Boccelli agli Iron Maiden.

  2. #632
    Imagine you and me L'avatar di Shira
    Data Registrazione
    Wed Jun 2006
    Località
    Nella tua mente
    Messaggi
    6,368

    Predefinito

    La motivazione è semplicemente che gli utenti che han parlato per i sub volevano fare sub a partire dalla lingua originale, e ce ne son pochi che sanno il giapponese, qui. Mentre gente che sa l'inglese e/o l'americano ce n'è decisamente di più.
    ~E' meglio esser odiati per ciò che siamo, che essere amati per la maschera che portiamo~

  3. #633
    Yay L'avatar di Feleset
    Data Registrazione
    Thu Jun 2007
    Località
    Castello errante
    Messaggi
    12,180

    Predefinito

    Ma quei telefilm sono subbati in inglese o bisogna ascoltarli?
    Perchè in tal caso non so quanto sia facile trovare utenti che capiscano l'americano parlato completamente.

  4. #634
    Imagine you and me L'avatar di Shira
    Data Registrazione
    Wed Jun 2006
    Località
    Nella tua mente
    Messaggi
    6,368

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Feleset Visualizza Messaggio
    Ma quei telefilm sono subbati in inglese o bisogna ascoltarli?
    Perchè in tal caso non so quanto sia facile trovare utenti che capiscano l'americano parlato completamente.
    Presumo vadano ascoltati (anche perchè per poi mettere il sub il video deve essere "vuoto") se poi esiste in entrambe le versioni si può leggere quello subbato e riportare i sub italiani in quello senza nulla.

    Ma comunque, fossero anche non tantissimi.
    E più facile trovare gente che capisce l'americano parlato piuttosto che il giapponese parlato
    ~E' meglio esser odiati per ciò che siamo, che essere amati per la maschera che portiamo~

  5. #635
    Dead Member
    Data Registrazione
    Fri Jan 2010
    Località
    Intermundia
    Messaggi
    5,767

    Predefinito

    Ma voi volete subbare gli anime in lingua giapponese o inglese?

  6. #636
    coffeecoffeecoffeecoffeec L'avatar di Black Ghost
    Data Registrazione
    Sat Feb 2007
    Località
    クィーン・デキム
    Messaggi
    12,356

    Predefinito

    Non vogliono subbare anime e basta.

    stupid sexy greedo butt


  7. #637
    Dead Member
    Data Registrazione
    Fri Jan 2010
    Località
    Intermundia
    Messaggi
    5,767

    Predefinito

    XD vabbè, nell'ipotesi che subbare un anime sia proficuo, dovreste farlo su lingua giapponese o inglese? Forse posta così la domanda ha più senso.

  8. #638
    Imagine you and me L'avatar di Shira
    Data Registrazione
    Wed Jun 2006
    Località
    Nella tua mente
    Messaggi
    6,368

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da TheOnlyBest Visualizza Messaggio
    XD vabbè, nell'ipotesi che subbare un anime sia proficuo, dovreste farlo su lingua giapponese o inglese? Forse posta così la domanda ha più senso.
    E' sentinel che ha avviato l'iniziativa, lui vuole subbare traducendo dalla lingua originale.
    Quindi nel caso di anime dovrebbero subbarlo traducendo direttamente dal giapponese.
    ~E' meglio esser odiati per ciò che siamo, che essere amati per la maschera che portiamo~

  9. #639
    Dead Member
    Data Registrazione
    Fri Jan 2010
    Località
    Intermundia
    Messaggi
    5,767

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da C18-Crilin 4ever Visualizza Messaggio
    E' sentinel che ha avviato l'iniziativa, lui vuole subbare traducendo dalla lingua originale.
    Quindi nel caso di anime dovrebbero subbarlo traducendo direttamente dal giapponese.
    Ciao.

  10. #640
    The Man Without Fear L'avatar di Daredevil
    Data Registrazione
    Sun Nov 2005
    Località
    Hell's Kitchen
    Messaggi
    15,771

    Predefinito

    Si può tradurre uno shonen dall'originale senza problemi: basta sparare frasi come "Sei un folle!" "Non mi sconfiggerai!" "Me la pagherai!" e ci azzecchi.

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •