Originariamente Scritto da
Devil Lady
Più che un errore, questo si tratta di un'esagerazione.
Non ne ho idea, il doppiaggio è stato adattato sempre in questo modo, aggiungendo dialoghi alla cazzo che non c'entrano nulla e che ha inventato l'edizione italiana di sana pianta: difatti molti dei discorsi del narratore e dei pensieri dei guerrieri durante gli attimi di pausa sono completamente inventati, e io questo l'ho capito grazie all'edizione Dynamic dei Movies, in cui tutti quei discorsi insensati del narratori erano totalmente assenti.