domy, qui non bisogna abituarsi alle nuove voci, qui tocca chiedere il ridoppiaggio con i doppiatori cinematografici.
Massì, ormai ci si stà abituando a questo...
Se uno vuol sentire un opera al 100% , segue l' anime in Jap subtato...ma questo per ogni tipo di anime.
Anzi, sinceramente mi stà iniziando a piacere anche questo...ormai mi ci sto abituando.
Io infatti seguo il Fansub di Hunter X Hunter, ma le Voci Giapponesi non è che siano tutta 'sta meraviglia, non è che facciano schifo ma c'è di meglio.
Il primo Doppiaggio Italiano io lo consideravo addirittura superiore a quello Jap, questo nuovo invece è uno schifo totale.
Mi domando davvero come fate ad abituarvi a questo Doppiaggio... criticate certi Doppiaggi Italiani validissimi, e quelli mediocri li lodate? Mah... non pensavo fosse così difficile riconoscere un Doppiaggio bello da uno brutto...
Va bè,ci si abitua(o almeno ci si rassegna).
Vuoi vedere un esempio di doppiaggio pessimo?Guarda god sigma.
Ma perchè rassegnarsi? Se scrivete alla EXA e chiedete il ridoppiaggio loro ne terranno conto, non dico che sicuramente verrà fatto, ma almeno aumentano le probabilità che ciò avvenga. Non siate rinunciatari, che anche se non sembra, questa non è una battaglia persa dall'inizio, si può sempre far qualcosa (come appunto inviare le e-mail). Io gli ho già scritto a quelli della EXA, sto aspettando la risposta.
allora quasi quasi lo faccio anche io
per qaunto riguarda la puntata di oggi sn rimasto propio deluso, è sata una delle peggiori puntate perchè oltre ad essere un pò noioso di suo come episodio hanno fatto un doppiaggio d shifo hano usato gli stessi doppiatori per 4 o 5 persone una cosa allucinante ed in + la voce che hanno datoa Gensul (il tipo con gli occhiali) nn mi è piaciuta per niente. l'unica cosa positiva è stata la voce di biscuit (la ragazzina) che gli donava molto
"Dici che chi è più debole dovrebbe lasciare che il più forte si prenda la sua vita? E allora... non dire un'altra parola e muori in silenzio!" Dragon Ball Adventure Ep. 90
Diego Sabre sarà arrivato a doppiare 10 personaggi, e a Luca Bottale manca poco per raggiungerlo.
La voce di Gensul non è piaciuta neanche a me, non potevano trovare doppiatore più errato di Claudio Ridolfo (che doppia Tensing in Dragon Ball e il Maestro Ebisu in Naruto). Io Ridolfo non l'ho mai visto bene per un
Spoiler:
La voce di Biscuit mi sta antipatica (è un orribile falsetto della voce di Alessandra Karpoff, già doppiatrice di Pakunoda). Anche nella versione giapponese Biscuit ha la vocetta così, però quella la trovo più sopportabile.
In definitiva sto iniziando ad apprezzare seriamente il doppiaggio giapponese (mi sono resa conto di quanto fosse bello, solo aver sentito il doppiaggio Merdak).