-
Volevo sapere quanti di voi hanno visto Shaolin Soccer col doppiaggio e adattamento italiano e cosa ne pensano.
Io personalmente l'ho trovato orrendo rispetto alla versione in lingua originale sottotitolato: pezzi tagliati, doppiaggio al limite dell'indecenza con voci scelte a caso in tantissimi dialetti diversi con parlata stile mercato del pesce e un adattamento arbitrario per la quasi totalità del film. Una nota sulla scelta dei doppiatori: mi chiedo ancora perchè abbiano scomodato dei calciatori per doppiare i personaggi dato che il risultato è stato catastrofico e questo secondo me non ne giova all'immagine, ma anche altri doppiatori che dovrebbero cavarsela meglio hanno fatto una pessima figura.
-
io ho visto solo il sottotitolato e non guarderò il doppiato..era troppo da sbellicarsi con le voci originali
-
-
NN è il mio genere ma è veramente simpatico... cmq è vero in versione originale è migliore....
Permessi di Scrittura
- Tu non puoi inviare nuove discussioni
- Tu non puoi inviare risposte
- Tu non puoi inviare allegati
- Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
-
Regole del Forum