Pagina 5 di 5 PrimaPrima ... 345
Risultati da 41 a 48 di 48
  1. #41
    Fottuto Genio™ L'avatar di lele_ct
    Data Registrazione
    Mon Sep 2006
    Località
    Dalla mitica CATANIA!!
    Messaggi
    7,024

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Yurinoa Visualizza Messaggio
    Ma in realtà le voci dei DVD non è che siano poi tanto più simili all'originale... anzi, la scelta delle voci mi è sembrata più pessima rispetto a quella della serie TV. Ad esempio ti cito Argo (Gargoyle), in TV è doppiato da Maurizio Scattorin, che oltre a rendere bene il personaggio, la sua voce è adatta anche al tipo di personaggio, mentre invece nei DVD è doppiato da Claudio Moneta, nonostante sia il mio doppiatore preferito, non lo vedo adatto ad Argo (che se non sbaglio è un uomo di oltre mezza età), Claudio Moneta ha una voce troppo giovanile..non va assolutamente bene.

    Da come la vedo io, il doppiaggio della serie TV è sicuramente superiore.
    Non per fare il rompipalle, ma quel "più pessima" è davvero brutto a vedersi...intendevi peggiore?

    cmq è un problema d'abitudine
    La mia fanfic: "Dragon Ball Destiny"__DB Destiny Fan Manga__Le mie Dragon MinGhiate XD___ __GT= Gran Troiata™ - AF= AFanculo!!!™ (lele_ct's copyrights)__
    http://gamesurf.tiscali.it/forum/signaturepics/sigpic15154_3.gif

  2. #42
    Ecchi Kyoshi L'avatar di Chibi Goku
    Data Registrazione
    Tue Nov 2002
    Località
    Locanda alla fine dei mondi
    Messaggi
    10,484

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Yurinoa Visualizza Messaggio
    Ma in realtà le voci dei DVD non è che siano poi tanto più simili all'originale... anzi, la scelta delle voci mi è sembrata più pessima rispetto a quella della serie TV. Ad esempio ti cito Argo (Gargoyle), in TV è doppiato da Maurizio Scattorin, che oltre a rendere bene il personaggio, la sua voce è adatta anche al tipo di personaggio, mentre invece nei DVD è doppiato da Claudio Moneta, nonostante sia il mio doppiatore preferito, non lo vedo adatto ad Argo (che se non sbaglio è un uomo di oltre mezza età), Claudio Moneta ha una voce troppo giovanile..non va assolutamente bene.
    Guarda che l'assegnamento delle voci mica viene deciso in base all'età di un personaggio, Gargoyle non ha una voce da vecchio, è un uomo adulto certo ma la caratteristica principale è una certa strafottenza di fondo, una voce molto particolare e ricercata, sicuramente una cosa decisa a puntino dagli autori, e come tale è normale che nel ridoppiaggio si sia cercato di trovare una voce più simile all'origine.
    Stesso discorso per il capitano Nemo.

    Poi che gli spettatori le trovino meno coinvolgenti o meno adatte al personaggio, bè, amen, il doppiaggio italiano non dovrebbe comunque reinventarsi niente.

  3. #43
    Yohohoho ~ L'avatar di Leo ssj4
    Data Registrazione
    Sun Mar 2006
    Località
    VERONA
    Messaggi
    1,971

    Predefinito

    Quando ero piccolo lo seguivo abbastanza spesso...ma adesso nn per dire ma mi fa abbastanza schifetto,soprattutto la grafica,ma meglio di quella cazzata che mettono adesso al suo posto!
    VINCITORE DEL TORNEO DI ARTI MENTALI E DEL TORNEO DI YU-GI-OH CARD MAKER DI DBA!!!!

  4. #44
    Senior Member
    Data Registrazione
    Thu Sep 2006
    Messaggi
    678

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da lele_ct Visualizza Messaggio
    Non per fare il rompipalle, ma quel "più pessima" è davvero brutto a vedersi...intendevi peggiore?

    cmq è un problema d'abitudine
    E' perchè andavo un po' di fretta mentre lo scrivevo XD
    E poi mi sono dimenticata di editare...


    X Chibi

    Mah...io ho sentito la voce jap di Argo ed è totalmente diversa dalle due italiane... In realtà da come la vedo io, il doppiaggio Ita di Nadia è molto personalizzato... cioè, ne la versione TV ne la versione DVD cerca di riprendere le voci originali... o perlomeno ho avuto questa impressione.

  5. #45
    Ecchi Kyoshi L'avatar di Chibi Goku
    Data Registrazione
    Tue Nov 2002
    Località
    Locanda alla fine dei mondi
    Messaggi
    10,484

    Predefinito

    Bè, è ovvio che le voci giapponesi suonino diverse per un'orecchio italiano, però puoi fare un confronto veloce tra quella di Nemo e quella di Gargoyle, Nemo ha la voce profondo da uomo di mezza età, Gargoyle tendenzialmente no (prova a sentire ad esempio quando nei primi episodi porta Nadia nel giardino e cerca di portarla dalla sua parte, non ha certo una voce giovanile ma non è nemmeno particolarmente profonda o da uomo adulto).
    Forse il nuovo doppiaggio non riesce comunque a rendere in modo perfetto le voci giapponesi però almeno credo ci abbiano provato, per lo meno apprezzo lo sforzo ^^'' (poi si poteva far di meglio ma la yamato non è nuova a doppiaggi non proprio perfetti).

  6. #46
    Senior Member
    Data Registrazione
    Thu Sep 2006
    Messaggi
    678

    Predefinito

    Ma io te l'ho detto, da come la vedo io nessuno dei due doppiaggi italiani riprende quello giapponese, io sento le voci di entrambi i doppiaggi ita totalmente personalizzate, non noto similitudini con le voci giapponesi.

  7. #47
    The best........ L'avatar di Bene
    Data Registrazione
    Thu Jun 2007
    Messaggi
    21

    Predefinito

    bellissimo lo visto quando per la seconda volta l'anno trasmesso su italia 1 e me ne sono innamorato.......

  8. #48
    pekoponiana L'avatar di Rumiko_90'
    Data Registrazione
    Thu Apr 2007
    Località
    Pekopon
    Messaggi
    102

    Predefinito

    oddio, scusate ma lo odio. pessimi ricordi dell'infanzia...
    - "temi l'ira di Dio?" -

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •