Pagina 9 di 9 PrimaPrima ... 789
Risultati da 81 a 87 di 87
  1. #81
    Ho le Palle Piene L'avatar di VirusImpazzito
    Data Registrazione
    Tue Feb 2006
    Località
    Al campo della banda...
    Messaggi
    1,573

    Predefinito

    Alla fine, secondo me il torto non sta totalmente nè da una parte, nè dall'altra. O meglio, la ragione sta da una parte e dall'altra...
    E' vero che il lavoro fatto da Mediaset ha molti limiti, che un appassionato non può accettare per via dell'interesse che nutre verso l'opera. Del resto l'opera secondo me deve essere rispettata nella sua integralità, e questo era il senso del mio precedente messaggio in questa discussione.

    E' vero anche che denigrare continuamente l'operato della Merak non porta a niente di concreto, solo a sprecare il proprio tempo. Penso che tutti qua dentro (tranne Yurinoa) abbiano criticato ciò che non gli piaceva dell'adattamento italiano Mediaset, difetti derivati tutti da scelte che Mediaset stessa aveva fatto nel riadattare. Ma una volta che è stato notato che gli errori ci sono, non vedo a cosa porti ribadire 399769 volte le lamentele in materia: tecniche-nomideipersonaggi-frasi-voci-doppiatori eccetera.

    E' vero anche, infine, che questo è un forum a tema, quindi è ovvio che chi viene qua parla di quell'argomento, altrimenti andrebbe a parlare di tasse e leggi finanziarie in qualche community interessata (se vuole stare sul web, sennò va al bar con qualche compare). Per di più, se anche Chibi, Marco, Mik0 e altri sono/fossero/siano stati nerd, otaku, geek o altri soggetti privi di una rilevante vita sociale, non devono risponderne a nessuno, proprio a nessuno, men che meno a persone che, chiuso Internet, non esistono più per loro.

  2. #82
    Junior Member L'avatar di SSj5Goku
    Data Registrazione
    Sun Aug 2006
    Località
    Bologna
    Messaggi
    457

    Predefinito

    Ringrazio mediaset che ha trasmesso dragonball almeno, non potevo chiedergli di più! Ricordo quando lo facevano alla cavolo solo su juniortv..
    Cmq secondo me la radice dell'errore sta nella prima serie di db che hanno doppiato: fatta la frittata all'inizio poi sono stati costretti a continuare con traduzioni della cippa!

  3. #83
    Gurren-Dan L'avatar di Marco ¬¬
    Data Registrazione
    Thu Nov 2002
    Località
    Cuneo
    Messaggi
    6,306

    Predefinito

    Nomi errati a parte anche in dbz continuano a stravolgere i dialoghi, a contraddirsi e fare confusioni (vedi il macello fatto con il kaiohken e la genkidama)

  4. #84
    Junior Member L'avatar di SSj5Goku
    Data Registrazione
    Sun Aug 2006
    Località
    Bologna
    Messaggi
    457

    Predefinito

    beh si in quei casi cercavo di trattenermi da non dire qualke vaff. alla tv!

  5. #85
    Ecchi Kyoshi L'avatar di Chibi Goku
    Data Registrazione
    Tue Nov 2002
    Località
    Locanda alla fine dei mondi
    Messaggi
    10,484

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da VirusImpazzito Visualizza Messaggio
    Ma una volta che è stato notato che gli errori ci sono, non vedo a cosa porti ribadire 399769 volte le lamentele in materia: tecniche-nomideipersonaggi-frasi-voci-doppiatori eccetera.
    Su questo sarei anche d'accordo ma che ci si può fare?
    E' anche abbastanza inutile chiedere ogni 3 settimane:
    - qual è la saga preferita
    - chi è il personaggio preferito
    - cosa sarebbe successo se...
    - cosa vorreste cambiare di DBGT
    Eppure sai bene anche tu che succede, e di continuo.
    Io non me la sento proprio di ammazzare ogni discussione dicendo "se n'è già parlato" o "avete rotto con questo argomento".

    E lasciamoli parlare sti utenti, se proprio per qualcuno dicono fesserie invito quel qualcuno o non leggere i topic incriminati, non vedo il bisogno di farsi il sangue amaro per niente, suvvia

  6. #86
    Senior Member
    Data Registrazione
    Thu Nov 2002
    Messaggi
    510

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da SSj5Goku Visualizza Messaggio
    Ringrazio mediaset che ha trasmesso dragonball almeno, non potevo chiedergli di più! Ricordo quando lo facevano alla cavolo solo su juniortv..
    Cmq secondo me la radice dell'errore sta nella prima serie di db che hanno doppiato: fatta la frittata all'inizio poi sono stati costretti a continuare con traduzioni della cippa!
    Preciso, solo per dovere di una giusta informazione. Mediaset ci prende dei gran soldi da dragon ball. Se non l'avesse trasmessa lei probabilmente lo avrebbe fatto qualcun altro, per esempio accadeva con juniortv come hai citato.
    E li veniva programmata regolarmente, con la sigla originale, censure ridottossime (ovvero nelle parti realmente ovvie, e davvero poche scene) anche se non sarebbero lecite nemmeno quelle, e addirittura alcuni nomi rispettati (per esempio kamehameha, al primo doppiaggio).
    Il gruppo che ha doppiato è sempre stato lo stesso (se escludiamo il primissimo, già cambiato all'epoca), ma di fatto sono state fatto modifiche su materiale già doppiato in precedenza. Quindi partendo da un prodotto già migliorabile (perchè non esente da errori, ma in parte giustificato dall'epoca, si parla della fine degli anni '80, inizi '90), hanno di fatto peggiorato la qualità del lavoro invece di migliorarla.

  7. #87
    Il re di qualcosa.. forse L'avatar di :/\_m4Rt!n_/\: °§°
    Data Registrazione
    Sat Jul 2006
    Località
    Non te lo dico XPXP
    Messaggi
    2,403

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da MIK0 Visualizza Messaggio
    Preciso, solo per dovere di una giusta informazione. Mediaset ci prende dei gran soldi da dragon ball. Se non l'avesse trasmessa lei probabilmente lo avrebbe fatto qualcun altro, per esempio accadeva con juniortv come hai citato.
    E li veniva programmata regolarmente, con la sigla originale, censure ridottossime (ovvero nelle parti realmente ovvie, e davvero poche scene) anche se non sarebbero lecite nemmeno quelle, e addirittura alcuni nomi rispettati (per esempio kamehameha, al primo doppiaggio).
    Il gruppo che ha doppiato è sempre stato lo stesso (se escludiamo il primissimo, già cambiato all'epoca), ma di fatto sono state fatto modifiche su materiale già doppiato in precedenza. Quindi partendo da un prodotto già migliorabile (perchè non esente da errori, ma in parte giustificato dall'epoca, si parla della fine degli anni '80, inizi '90), hanno di fatto peggiorato la qualità del lavoro invece di migliorarla.
    quoto
    Io sono come un Saiyan purosangue: affronto le sfide anche se so di perdere, così saprò come migliorarmi!
    Grazie a Veggie e Gogeta79 per aver creato DBA!

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •