Pagina 1 di 2 12 UltimaUltima
Risultati da 1 a 10 di 12
  1. #1

    Predefinito il redribbon....una valanga di errori da Blue

    ciao a tt!
    in questi giorni sono stato in spagna e mi sonho coprato i primi 5 volumi kanzeban (sapete dove trovare gli altri qui in italia? in italiano o spagnolo come quelli che ho preso io intendo...) e nel quinto volume ho notato che tutte le macchine del coronnello Blue dicono "Red Ribon" invece di red riBBon. e in una vignetta in pagina 179 vol 5in basso a sinistra si vede il suo faccione e nel cappello il logo della RR con scritto....BB! s'è confuso.....

  2. #2
    Member L'avatar di BlackCherry
    Data Registrazione
    Wed Aug 2006
    Località
    Milano
    Messaggi
    107

    Talking

    Citazione Originariamente Scritto da PerchèDoppianoTuttiINomi
    ciao a tt!
    in questi giorni sono stato in spagna e mi sonho coprato i primi 5 volumi kanzeban (sapete dove trovare gli altri qui in italia? in italiano o spagnolo come quelli che ho preso io intendo...) e nel quinto volume ho notato che tutte le macchine del coronnello Blue dicono "Red Ribon" invece di red riBBon. e in una vignetta in pagina 179 vol 5in basso a sinistra si vede il suo faccione e nel cappello il logo della RR con scritto....BB! s'è confuso.....
    bè dai non è grave
    "c'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si important" Le Petit Prince

  3. #3
    your worst nightmare L'avatar di Prince GAS Vegeta
    Data Registrazione
    Thu Nov 2003
    Località
    Milano
    Messaggi
    3,965

    Post

    si, dai, ma gli errori sono d'appertuto , almeno questo tipo di errori...

    Nella puntata di ieri ad esempio scriveva doughut al posto di doughnut su un negozio...

  4. #4
    Utente Demoniaco L'avatar di Cacalatte
    Data Registrazione
    Wed May 2006
    Località
    Seconda stella a destra,questo è il cammino,e poi dritto fino al mattino,
    Messaggi
    3,173

    Predefinito

    per non parlare di well come all'ingresso dell'inferno!
    Citazione Originariamente Scritto da cacalatte
    Swen,è la tua fine!

  5. #5
    Elitario™ L'avatar di The G
    Data Registrazione
    Sat Jun 2006
    Località
    Hell
    Messaggi
    5,907

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da PerchèDoppianoTuttiINomi
    e in una vignetta in pagina 179 vol 5in basso a sinistra si vede il suo faccione e nel cappello il logo della RR con scritto....BB! s'è confuso.....
    io ce l'ho i kanzeban (perfect edition) ma a me c'è scritto RR non BB

  6. #6

    Predefinito

    faccio uno screen... forse è un errore dell'edizione spagnola!

    edit
    pardòn, ho detto in basso a sinistra ma è in basso a destra! forse non lo hai visto per quello

  7. #7
    Elitario™ L'avatar di The G
    Data Registrazione
    Sat Jun 2006
    Località
    Hell
    Messaggi
    5,907

    Predefinito

    hai ragione è in basso a destra pero a pag 181 della versione italiana

  8. #8
    Yohohoho ~ L'avatar di Leo ssj4
    Data Registrazione
    Sun Mar 2006
    Località
    VERONA
    Messaggi
    1,971

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da supergogetass4
    hai ragione è in basso a destra pero a pag 181 della versione italiana
    Si è vero...e io che vedendo il messaggio di "PerchèDoppianoTuttiINomi" e guardando nel mio kanzeban mi illudevo che avevano sbagliato solo gli spagnoli e invece...l'errore c'èll'abbiamo anche noi...Uff!
    VINCITORE DEL TORNEO DI ARTI MENTALI E DEL TORNEO DI YU-GI-OH CARD MAKER DI DBA!!!!

  9. #9
    kurt 4 ever L'avatar di ssj4
    Data Registrazione
    Wed Aug 2006
    Messaggi
    62

    Predefinito

    guarda ke se è la versione in spagnolo può darsi ke il nome cambi come daltronde cambiano tutti i nomi dei personaggi....

  10. #10
    Member L'avatar di BlackCherry
    Data Registrazione
    Wed Aug 2006
    Località
    Milano
    Messaggi
    107

    Predefinito ^o^

    Citazione Originariamente Scritto da Prince GAS Vegeta
    si, dai, ma gli errori sono d'appertuto , almeno questo tipo di errori...

    Nella puntata di ieri ad esempio scriveva doughut al posto di doughnut su un negozio...
    sì ma devi anche pensare che l'inglese dei giapponesi è un pò diverso..cioè loro personalizzano la pronuncia....cioè ad esempio pocket diventa pocketto,girl diventa guru,e via dicendo..quindi penso ke lì abbiano sbagliato in buonafede
    "c'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si important" Le Petit Prince

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •