Risultati da 1 a 7 di 7
  1. #1

    Predefinito Piccolo aiuto per traduzione

    Per favore, avrei bisogno di un piccolo aiuto su come tradurre l'espressione "non si parla d'altro". Non oso neanche dire come l'ho tradotta, fatto sta che il povero volontario (più che altro è un eroe) che si sta occupando del proofreading dei miei testi non ha capito assolutamente cosa volessi dire. Evidentemente non è un'espressione usata in inglese.

    Nessuna idea su come potrei tradurre questa frase? Krenim?....prometto che non chiederò mai nient'altro.

  2. #2

    Predefinito

    Onestamente non mi viene in mente niente di simile, non so neanche se esista in inglese una trasposizione di quelle parole, volendo si può usare qualche sostituto:

    "all people here are talking about it" --> ne stanno parlando tutti qui
    "there's a lot of talk around here about it" --> se ne fa un gran parlare qui.

    Poi ovviamente bisogna un po' adattarle nei tempi e nei soggetti al caso specifico.

    Poi se hai problemi chiedi, in un forum nel peggiore dei casi non si risponde.
    "Thieves respect property. They merely wish the property to become their property that they may more perfectly respect it."
    -G.K. Chesterton

  3. #3
    Senior Member L'avatar di Angelot
    Data Registrazione
    Sun Sep 2005
    Località
    Genova
    Messaggi
    2,619

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Lady Rowena
    ...
    prometto che non chiederò mai nient'altro.
    Ma che dici? allora a che serve il forum? chiedi... chiedi...

  4. #4
    The game L'avatar di mirko906
    Data Registrazione
    Sun Apr 2006
    Località
    cagliari
    Messaggi
    49

    Predefinito

    Come ha detto krenim...direi megli la seconda
    http://www.lordsofwars.com/Public/Signs/mirko906.jpg
    CLICCA SULL'IMMAGINE E MI AIUTERAI AD AMPLIARE IL MIO ESERCITO
    ENTRATE A FAR PARTE DI QUESTO GAME-FORUM SU
    Harry potter
    ENTRATE ANCHE SUL FORUM PIU FAMOSO DEL WRESTLING WWE

  5. #5

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Krenim
    Onestamente non mi viene in mente niente di simile, non so neanche se esista in inglese una trasposizione di quelle parole, volendo si può usare qualche sostituto:

    "all people here are talking about it" --> ne stanno parlando tutti qui
    "there's a lot of talk around here about it" --> se ne fa un gran parlare qui.

    Poi ovviamente bisogna un po' adattarle nei tempi e nei soggetti al caso specifico.

    Poi se hai problemi chiedi, in un forum nel peggiore dei casi non si risponde.
    Aaaah tutte e due le frasi si adattano perfettamente alla circostanza, specialmente la seconda che hai detto.
    Grazie mille Krenim.

  6. #6
    Senior Member L'avatar di Angelot
    Data Registrazione
    Sun Sep 2005
    Località
    Genova
    Messaggi
    2,619

    Predefinito

    Ho chiesto ad un'amica poliglotta, che mi ha suggerito un'altra alternativa possibile, nell'espressione: "è l'argomento del giorno" it's (that's) the topic of the day.
    Ultima modifica di Angelot; 01-05-2006 alle 12:09

  7. #7

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Angelot
    Ho chiesto ad un'amica poliglotta, che mi ha suggerito un'altra alternativa possibile, nell'espressione: "è l'argomento del giorno" it's (that's) the topic of the day.
    Grazie mille anche a te, Angelo!
    Vuol dire che proporrò tutte e tre le frasi al mio uomo e lascerò a lui decidere quale sia la più apprpriata.

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •