Pagina 1 di 4 123 ... UltimaUltima
Risultati da 1 a 10 di 38

Discussione: serpentone

  1. #1
    Senior Member L'avatar di Goku ss2
    Data Registrazione
    Sun Feb 2006
    Località
    sul monte paozi
    Messaggi
    510

    Question serpentone

    forse è gia stato aperto un topic su questo errore cmq volevo dire nell'anime nn so nel manga enma o uno che lavora li mi sembra che dica a Goku che è lungo 100km Goku ci mette tantissimo tempo a percorrerlo comè possibile Goku dovrebbe metterci solo un'ora se nn di meno

  2. #2
    Gurren-Dan L'avatar di Marco ¬¬
    Data Registrazione
    Thu Nov 2002
    Località
    Cuneo
    Messaggi
    6,306

    Predefinito

    In realtà non dovrebbe neanche essere un errore dell'anime, ma del mitico doppiaggio italiano

  3. #3
    The Lord L'avatar di igiul46
    Data Registrazione
    Thu Nov 2005
    Località
    Rende (CS)
    Messaggi
    1,359

    Predefinito

    sisi infatti nel manga dice proprio che è lungo un milione di chilometri.... sto errore lo avevo notato anche io nell'anime... quando ancora non avevo letto il manga....
    UN ANELLO PER DOMARLI TUTTI, UN ANELLO PER TROVARLI, UN ANELLO PER GHERMIRLI E NELL'OSCURITA' INCATENARLI

    THE LORD OF THE RING

    http://igiul46.altervista.org sezione dedicata a dragon ball, e anche un forum che aspetta gente per crescere!! :D date un occhiata!! :D

    Raga aiutatemi a far crescere il mio regno basta un click ogni tanto qua http://www.lordsofwars.com/Public/Signs/igiul46.jpg
    Grazie a tutti quelli che decideranno di aiutarmi!!!! :D

  4. #4
    Junior Member
    Data Registrazione
    Tue Feb 2006
    Messaggi
    11

    Predefinito

    io avevo visto sul manga che diceva che il serpentone era lungo 1.000.000 di km ma al cartone nn me lo ricordo.

  5. #5
    Divorced Member L'avatar di Red
    Data Registrazione
    Fri Nov 2002
    Località
    Rent Free, In your Mind
    Messaggi
    6,785

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Goku ss2
    forse è gia stato aperto un topic su questo errore
    Uno solo? Facciamo una dozzina
    Cmq è un errore della Merak, 100 km me li faccio a piedi in un paio di giorni...

  6. #6
    Golden Boy L'avatar di Kintaro87
    Data Registrazione
    Tue Apr 2004
    Località
    O' paese d'o' sole
    Messaggi
    289

    Predefinito

    ennesima genialata del doppiaggio italiano... e così si kiama Merak la società ke ha doppiato DB?? per curiosità per caso hanno doppiato anke Capitan Tsubasa??

  7. #7
    Namecciano L'avatar di volmay
    Data Registrazione
    Sun Sep 2003
    Località
    Mh...
    Messaggi
    369

    Predefinito

    Sicuramente Kintaro :P se ascolti le voci sono sempre quelle...

  8. #8
    Golden Boy L'avatar di Kintaro87
    Data Registrazione
    Tue Apr 2004
    Località
    O' paese d'o' sole
    Messaggi
    289

    Predefinito

    Ma ki sono questi tipini?? ke vorrei kiedergli ke senso abbia cambiare CriliN con Crili.....mistero della fede....

  9. #9
    Gurren-Dan L'avatar di Marco ¬¬
    Data Registrazione
    Thu Nov 2002
    Località
    Cuneo
    Messaggi
    6,306

    Predefinito

    E invece tutti gli altri?
    Che hanno che non va kamehameha, maestro muten, yamcha ecc... Per non parlare poi di piccolo trasformato in junior. Credevano forse che piccolo in jap avesse lo stesso significato italiano?

  10. #10
    Namecciano L'avatar di volmay
    Data Registrazione
    Sun Sep 2003
    Località
    Mh...
    Messaggi
    369

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Kintaro87
    Ma ki sono questi tipini?? ke vorrei kiedergli ke senso abbia cambiare CriliN con Crili.....mistero della fede....
    Beh.. "Crilin" è impronunciabile, diciamocelo :P

    Citazione Originariamente Scritto da Marco ¬¬
    E invece tutti gli altri?
    Che hanno che non va kamehameha, maestro muten, yamcha ecc... Per non parlare poi di piccolo trasformato in junior. Credevano forse che piccolo in jap avesse lo stesso significato italiano?
    "Kamehameha" è troppo difficile per i bambini.
    "Maestro Muten" è brutto... meglio "Genio delle Tartarughe".
    "Yamcha" fa troppo feminile (infatti lo hanno chiamato "Yamco").
    "Eremita della Gru" non è inquietante come "Condor".
    "Grande Mago Piccolo" non fa capire se sia grande o piccolo...
    "Dio" era a rischio bestemmie.
    Etc etc...

    Il ragionamento della Merak è che DragonBall lo vedono molto sopratutto i bambini e quindi hanno ritenuto necessarie alcune (molte) modifiche e censure (a volte veramente insensate).
    Detto questo: la Merak non capisce un cappero, perché in questo modo rovina chi è veramente appassionato degli anime.

    Una cosa mi fa imbestialire più delle altre nel doppiaggio Merak per DB: perché nelle fusion non hanno sdoppiato la voce????! Dov'è il problema?! Dov'è la difficoltà?!

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •