Pagina 1 di 2 12 UltimaUltima
Risultati da 1 a 10 di 15
  1. #1

    Predefinito Mass Effect Andromeda non avrà server dedicati

    Anche Bioware si uniforma alla massa

    Continua a leggere la notizia

  2. #2
    Senior Member L'avatar di Drak69
    Data Registrazione
    Sat Jan 2009
    Messaggi
    1,628

    Predefinito

    Quindi tra mancanza di doppiaggio e mancanza di server dedicati sono arrivato ad un budget massimo di 30 euro per questo titolo

  3. #3
    Spartan Member L'avatar di Pjpixer
    Data Registrazione
    Fri Sep 2009
    Località
    Da qualche parte
    Messaggi
    8,173

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Drak69 Visualizza Messaggio
    Quindi tra mancanza di doppiaggio e mancanza di server dedicati sono arrivato ad un budget massimo di 30 euro per questo titolo
    Mi da l'impressione che sia Bioware che EA stiano puntando soprattutto sul buon nome che si porta dietro la saga. Già la mancanza di doppiaggio mi ha fatto storcere non poco il naso...

  4. #4
    Senior Member L'avatar di xmiky1978x
    Data Registrazione
    Mon Jan 2009
    Messaggi
    3,354

    Predefinito

    Non servirà a nulla però la petizione per il doppiaggio l'ho firmata.. Io ho disdetto il preorder per la mancanza del doppiaggio

  5. #5
    Senior Member L'avatar di Bazzu
    Data Registrazione
    Thu Dec 2010
    Località
    Villafranca di Verona, Italy
    Messaggi
    469

    Predefinito

    ma siete seri? non prendere il gioco per la mancanza del doppiaggio?? mah

  6. #6
    Senior Member L'avatar di xmiky1978x
    Data Registrazione
    Mon Jan 2009
    Messaggi
    3,354

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Bazzu Visualizza Messaggio
    ma siete seri? non prendere il gioco per la mancanza del doppiaggio?? mah
    Serissimo... dimmi che senso ha fare una serie completamente tradotta (pure bene) poi il quarto capitolo no...io pago il gioco quanto un francese o un tedesco(se non di più)È devo essere trattato come loro

  7. #7
    Junior Member L'avatar di snakekratos
    Data Registrazione
    Mon Mar 2010
    Messaggi
    2,214

    Predefinito

    Per la prima volta vedo giocatori italiani,almeno qui su Gamesurf,arrabbiati per la mancanza di doppiaggio italiano,con tanti commenti che schifano i doppiaggi italiani...Si vede che la saga Mass Effect aveva un doppiaggio davvero fatto bene per lamentarsi del non doppiare.
    Comunque casi del genere sono successi con un sacco di giochi,ma avevano una giustificazione,questa proprio non ha senso se non per andare al risparmio...

  8. #8
    Junior Member
    Data Registrazione
    Tue Feb 2017
    Messaggi
    15

    Predefinito

    Il commento arriva con un po di ritardo per i tempi di iscrizione ed è legato al post relativo alla mancanza del doppiaggio

    Mi auguro non risulti offensivo o irrispettoso
    Ma tant'è che....

    ....Buongiorno a tutti
    Scusate il romanzo ma mi sono iscritto solo perché ne ho veramente piene le palle
    Vi leggo da una vita e ,com'è normale che sia, a volte sono d'accordo coi giudizzi , altre volte no ....e spesso mi avete fatto divertire con commenti e paralleli
    Ma francamente trovo che una certa sudditanza psicologica (come la chiamano nel calcio) cominci a pesare in modo eccessivo sui commenti
    Un gioco-film può piacere o meno e la discussione sulla recensione- voto è chiaramente opinabile (visti i gusti e i punti di vista diversi) quindi soggettiva
    Ma la mancanza di un accessorio come la localizzazione in una versione (quella italiana) a differenza delle altre (inglese ,chiaramente ,ma anche francese e tedesca) è qualcosa di oggettivo
    Commentare con "Il motivo è che (la localizzazione) avrebbe richiesto un costo talmente elevato da far desistere Electronic Arts" sa di "Giustifichiamo questi poverini che campano coi nostri soldi"
    Perché i soldi ci sono per i francesi ed i tedeschi e per noi italiani no ?
    Se la protesta non nasce dalle testate specializzate è chiaro che queste appoggino o giustifichino la cosa
    In Italia un gioco lo pagate (vivo in Francia) come se non più che all'estero (comprare un gioco dove abito io al day one e i 2 giorni successivi o su internet può portare l'esborso dai 'normali' 69 € a 49-55)
    Troppo spesso 'calate le corna' davanti a queste ingiustizie
    Altri grandi titoli come ad es The Witcher 2 e 3 hanno avuto lo stesso trattamento
    La scarsa libertà di stampa italiana sembra non avere eccezioni
    Ragazzi buon lavoro e tirate fuori il pacco...regalo facendo sentire la nostra voce a EA e tutte le grandi Software House che ancora ci trattano come un cliente di serie B
    Grazie Ciao

  9. #9
    Milf Hunter L'avatar di Phantasmagoria
    Data Registrazione
    Fri Jun 2012
    Messaggi
    1,222

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da xmiky1978x Visualizza Messaggio
    Serissimo... dimmi che senso ha fare una serie completamente tradotta (pure bene) poi il quarto capitolo no...io pago il gioco quanto un francese o un tedesco(se non di più)È devo essere trattato come loro
    Il problema non è quanto paghi TU il gioco, ma quanti lo comprano nella tua nazione. Per dire: anche gli eschimesi lo pagano il tuo stesso prezzo, ma è ovvio che non si mettono a doppiarlo in eschimese per 4 acquirenti.
    E purtroppo per noi il mercato videoludico italiano non è così florido come ci piace pensare

    un pò di dati:

    GERMANIA
    http://steamspy.com/country/DE
    Total active users: 9,261,953 ± 244,144
    Share of total users: 4.72%
    Share of total games: 5.94%
    Owned games per user: 31.61

    FRANCIA
    https://steamspy.com/country/FR
    Total active users: 6,848,933 ± 218,783
    Share of total users: 3.49%
    Share of total games: 3.52%
    Owned games per user: 24.71

    ITALIA
    https://steamspy.com/country/IT
    Total active users: 2,232,487 ± 134,035
    Share of total users: 1.14%
    Share of total games: 1.14%
    Owned games per user: 23.9
    ""Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
    Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before..."

  10. #10
    Junior Member
    Data Registrazione
    Tue Feb 2017
    Messaggi
    15

    Predefinito

    Ciao Fanta i tuoi dati sicuramente potrebbero spiegare in parte le scelte di EA ma tieni conto che (e qui copio e incollo) la localizzazione di un videogioco – come qualsiasi altro tipo di localizzazione del resto – può essere eseguita ad un prezzo ragionevole se il codice del gioco è adeguato al processo di localizzazione e il materiale da tradurre è ordinato. Inviando il testo in una sola volta, si evitano i costi aggiuntivi dovuti all’invio in più riprese di piccole porzioni di testo. Se la tempistica della localizzazione è bene organizzata, non sono previsti molti costi aggiuntivi per il relativo completamento.
    In pratica se avessero voluto si sarebbero organizzati già in fase iniziale ed i costi sarebbero stati abbondantemente assorbiti.
    C'è poi ,secondo me, una riflessione culturale da fare : molti italiani (siamo già in 2) non prenderanno il gioco per questo motivo
    Dubito la cosa avrebbe avuto lo stesso peso in un paese come la Germania dove i film al cinema non sono doppiati.
    Ultima considerazione :tieni conto che qualche milione da noi (Italia) se lo tirano non siamo mica 4 ....eschimesi

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •