Certo! Però loro non potrebbero cambiare l'anime. Devono solo tradurre!!!!!!!!!! Non possono mica inventarsi le parti! Ennesima ingiustizia italiana! Vergogna!!Originariamente Scritto da METAL FREEZER
Misteri della vita.....
Certo! Però loro non potrebbero cambiare l'anime. Devono solo tradurre!!!!!!!!!! Non possono mica inventarsi le parti! Ennesima ingiustizia italiana! Vergogna!!Originariamente Scritto da METAL FREEZER
Misteri della vita.....
Concordo con te, Gohan!! La scena della trasformazioen di Gohan in versione japp era stupenda, specialmente la bellissima canzone e poi l'urlo carico di dolore e rabbia... ma sai com'è, in Italia pensano solo a fare soldi con la serie, e non a valorizzarla per ciò che è davvero... sono sicura che se Toriyama avesse visto quella puntata nella nostra versione ci avrebbe odiato in eterno!
http://img160.imageshack.us/img160/3...magine8ki9.jpg
La vita è un viaggio... non importa quale sia la destinazione.
Più che giusto Marron! Inoltre in Italia dragon ball è stato veramente maltrattato. Posso citare come esempio quando un bel po' di tempo fa (forse non tantissimo) italia 1 mandò in onda i film di dragon ball all'orario delle puntate normali..... Una delusione, li spaccavano in parti senza nemmeno pensare ad una relativa storia. Tagliavano i pezzi quando finiva una puntata ad esempio. Forse mi sono incasinato troppo. Diciamo che se il film dura 1 ora e 10...
-in onda i primi 20 minuti. --fine puntata--
-in onda altri 20 minuti ma ne vengono tagliati 5 dal film --fine puntata--
-in onda ultimi 20 min con taglio preliminare di 5 min --fine puntata--
Il peggio è che venivano tagliati pezzi importanti. Io le storie le capivo, ma chi lo vedeva per la prima volta? ingiustizia.... Ennesimo maltrattamento italiano! Vergogna!
Misteri della vita... (le mie frasi stanno diventando monotone?)
Cmq nn cè dubbio il più grande difetto è il narratore, ti dice in anticipo come finirà uno scontro, anke se involontariamente
Poi il narratore va contro Piccolo, se lo prendo lo disintegro
Ultima modifica di Piccolo Daimao; 06-10-2004 alle 21:06
http://budokaigen.altervista.org/super_gif.gif
Vegeta........
Se ti prendo...........
Ti disintegro!!!!!!!
http://img62.echo.cx/img62/5346/namekkianteam3wc.jpg
Il narratore mi sta davvero sui co****ni!!!!!Originariamente Scritto da Piccolo Daimao
Se lo prendo.
1)Gli in faccia
2)Lo faccio andare a la testa su un muro
3)Mentre frigna io
4)Gli come si fanno i dialoghi di dragon ball
5)Per sentirmi meglio lo prendo e lo mando a contro un muro ancora una volta.
Porca miseria! Si tenesse i suoi commenti per sè. Diamine, fa solo il suo lavoro ma ste cacchio di domande filosofiche......
-Ce la farà Goku a battere freezer?
-Chi vincerà?
-Perchè Goku non riesce a prevalere su ..........?
-Ce la farà il piccolo Gohan a battere cell?
Inoltre i suoi commenti sono per ricapitolare la storia. Ok, ma perchè cavolo ricapitoli ogni 5 minuti?! Ci fai perdere un bel po' di quei pochi minuti di dragon ball che abbiamo!!
Bah......................................
"Homo faber fortunæ suæ"
Sì, ce l'hanno, anche sottotitolate, ma, non esendo ancora arrivati alla saga di Cell, non ti so dire se c'è questa parte.Originariamente Scritto da Veggie
Tuttavia, i sottotitoli non sono fedeli nelle parole all'originale, ma alla versione italiana , almeno da quello che ho visto
...forever Vegeta and Trunks lover...
http://www.cbland.net/varie/bratrunks.jpghttp://www.cbland.net/varie/bravegeta.jpg
Date un'occhiatina al mio sito;) : http://tutto1po.altervista.org
Ed anche (se avete la passione per i videogame) al mio forum: http://www.forumfree.net/?c=46204
Sn pienamente d'accordo cn te Gohan, la MERDASET pensa solo a far soldi e se ne SBATTE dei dialoghi, i doppiatori sn anke bravi (alcuni ), ma se gli fanno dire ste cazzate gli sprecano propio
e poi
Mamma mia avete visto la puntata di ieri!?!?!?!?!?!
quando cell ritorna e gohan gli dice contento:"così adesso potrò portare a termine il lavoro ke ho iniziato!", cioè nella versione jap, dice "Sono Felice, xkè così potrò UCCIDERTI con le mie stesse mani"
«There's no knowledge that has the power to change your fate.»
Che vergogna! Addirittura dice questo? Stasera lo guardo. In questo modo sembra addirittura che goku si sia intromesso. Mi chiedo perchè sto ancora a guardarlo. Come minimo si dovrebbe avere il manga x confrontarlo con l'anime, che traduzioni del ka**o..... Penso fermamente che dragon ball in italia sia stato maltrattato in un modo orrendo. Se la diciamo tutta, è stato discriminato così perchè cartone animato jappo (ormai per alcuni un dispregiativo). E' INGIUSTO perchè è un bellissimo anime in jap....
VERGOGNA!!!!!!!!!!!!!!!!
"Homo faber fortunæ suæ"
le puntate in jappo sono sempre le migliori!!! poi avete notato che i doppiatori japponesi sono piu' bravi a recitare rispetto a quelli americai italiani o europei?...
"Non puoi sfuggire al tuo destino! percio' rassegnati!...Saro' io a vincere!"
SONO LA MIGLIORE!!!!
*By Isis Ischtar*
http://img422.imageshack.us/img422/1336/j5nr.jpg
SETA KAIBA FORUM
Se ti sto sul Ca**o Clikka QUI
Ma anche no guarda...Originariamente Scritto da ISIS ISCHTAR
Sarà che non capendo nemmeno dove finisce una parola ed inizia un'altra mi pare un po' complicato commentare la recitazione... però non mi son mai parsi quel granchè...
Kabu.