avete visto che nei titoli di coda c'era(nella parte dei doppiatori dei personaggi)bibi o meglio miss mercoledì.ma c'è proprio bisogno di tradurre?allora ci dovremo aspettare anche una miss weekend d'oro,miss buon natale,ecc....
avete visto che nei titoli di coda c'era(nella parte dei doppiatori dei personaggi)bibi o meglio miss mercoledì.ma c'è proprio bisogno di tradurre?allora ci dovremo aspettare anche una miss weekend d'oro,miss buon natale,ecc....
Vabè, perké non farlo skusa? D'altronde in amerika o inghilterra kapiskono in kuel modo no!?
"Ore wa Kintor demo Trunks demonai...
Ore wa kisama no tausu muru na de!"
cioè.... , ho appena riguardato e sono sconvolto
e poi metteranno: miss 2 dita , miss fine settimana d'oro (conoscendo la mediaset potrebbe trdurlo anche così )
"La croce che porto sulle spalle è pesante perchè è ricolma d'amore"
http://www.trigun.it/immagini/immagini/t13.gif
"Che la divina provvidenza vi possa sempre assistere"
Già...tutto è possibile con Mediaset............ma proprio tutto...
Cosa sono diventato?
Mio dolcissimo amico
Tutti coloro che conosco
Se ne vanno alla fine
Puoi prenderlo tutto
Il mio impero di sudiciume
Io ti deluderò
Io ti farò male.
si,ma perchè tradurre l'inglese?capisco che per loro il giapponese farebbe venire dei traumi ai bimbi,ma l'inglese è una lingua che si studia anche a scuola(perlomeno in omi dei giorni li si dovrebbe sapere),quindi perchè tradurre?Vabè, perké non farlo skusa? D'altronde in amerika o inghilterra kapiskono in kuel modo no!?
Perchè..........perchè l'ignoranza...dilaga....
Cosa sono diventato?
Mio dolcissimo amico
Tutti coloro che conosco
Se ne vanno alla fine
Puoi prenderlo tutto
Il mio impero di sudiciume
Io ti deluderò
Io ti farò male.
Non penso possa arrivare a chiamare mr0 crocodile "coccodrillo"
Non ci giurerei.....
Cosa sono diventato?
Mio dolcissimo amico
Tutti coloro che conosco
Se ne vanno alla fine
Puoi prenderlo tutto
Il mio impero di sudiciume
Io ti deluderò
Io ti farò male.
Anche perchè sinceramente non ha senso tradurli per due motivi: 1- il nome si capisce lo stesso e suona pure meglio, 2- Anche in giappone si chiamano così e loro di certo non hanno come madrelingua l'inglese.
voglio proprio vedere se faranno mai vedere di schiena mr TWO ^_^
ghghghgh