Risultati da 1 a 7 di 7

Discussione: Sempreverde

  1. #1
    Senior Member L'avatar di Grifis
    Data Registrazione
    Mon Aug 2007
    Località
    Genova
    Messaggi
    3,784

    Predefinito Sempreverde

    Ultimamente, in diversi interventi mi sono trovato a sottolineare la differente qualità dell'Evergreen Edition rispetto a TUTTE quelle che l'hanno preceduta (Blu, Deluxe, New/Book e Perfect).

    Personalmente, la sto collezionando ed ho già avuto modo di notare quanto la revisione dei dialoghi sia stata marcata ed efficace (ad esempio, Karin rivela al Goku appena sconfitto dal Grande Mago Piccolo e recatosi in cima alla Torre sulle spalle di Yajirobei, che ormai il piccolo saiyan ha superato il suo livello).

    Senza contare che è realmente vergognoso che in oltre DIECI anni, corrispondenti a QUATTRO differenti edizioni, la Star Comics non abbia corretto evidenti errori di traduzione (come il 117 che lo scouter "indossato" da Bulma accosta a Yamcha; un livello che, anche in questa sede, si è sempre cercato di parafrasare, ma che, de facto, cozzava ineluttabilmente sia rispetto alla naturale evoluzione narrativa del manga che in relazione al valore che compariva all'interno della settima Daizenshuu).

    Tempo permettendo, l'idea del sottoscritto è quella di realizzare un'opera di confronto, volta ad evidenziare come e quanto l'Evergreen Edition sia riuscita a stravolgere alcuni dei capisaldi dell'opera di Toriyama, dai quali i nerd più duri della sezione hanno originato, nel corso degli anni, chilometri di post.

    Nonostante la fine sia ancora piuttosto lontana (saga saiyan), mi fa comunque piacere condividere con l'utenza un video, che illustra in maniera decisamente accurata le prerogative delle ultime due edizioni, confrontandole anche con le rispettive controparti giapponesi, dando modo agli appassionati di comprendere quanto sia IMperfect ciò che abbiamo avuto a disposizione, rispetto ai superlativi Kanzenban nipponici.
    Ultima modifica di Grifis; 19-05-2013 alle 08:55

  2. #2
    Demente precario L'avatar di Final Goku II
    Data Registrazione
    Mon Mar 2006
    Località
    Da nessuna parte
    Messaggi
    4,291

    Predefinito

    Ti appoggio. Potrebbe venirne fuori qualcosa di interessante. In molte cose siamo già stati aiutati da Ryujin, ma eventuali segnalazioni di frasi interessanti possono risultare oltremodo gradite.

    Prima o poi dovrò acquistarmela in blocco questa edizione.

    Chissà... magari finalmente si dissiperanno i misteri della saga di Bu XD

  3. #3
    Senior Member L'avatar di Ssj 3
    Data Registrazione
    Sun Oct 2007
    Messaggi
    2,697

    Predefinito

    Oh, devo dire che non credevo che le traduzioni vecchie facessero così schifo.

    Perchè frasi completamente diverse, perchè? Perchè aspettare 16 anni e 3 edizioni di mezzo per correggerle?

    Giusto quando al liceo traducevamo le versioni di latino potevamo finire per produrre paragonabili obbrobri fuori contesto xD
    con la differenza che non sarebbero diventati a diffusione nazionale...

    Seguirò con interesse questa nuova edizione.

  4. #4
    Demente precario L'avatar di Final Goku II
    Data Registrazione
    Mon Mar 2006
    Località
    Da nessuna parte
    Messaggi
    4,291

    Predefinito

    Comunque l'autore del video poteva selezionare qualche frase più chiave dell'opera! Cose che sicuramente stravolgono il senso delle cose nell'opera (Tipo nello scontro tra Muten e Goku che mi ricordo venne vivisezionato ai suoi tempi).
    Alla fine chi se ne frega del discorso degli orsi e delle tigri?

  5. #5
    Senior Member L'avatar di Grifis
    Data Registrazione
    Mon Aug 2007
    Località
    Genova
    Messaggi
    3,784

    Predefinito

    In diversi casi, il senso originale delle proposizioni rimane più o meno inalterato, nonostante appaia comunque evidente il completamento della forma espositiva dell'Evergreen Edition.

    Per ora, i cambiamenti apportati dalla ritraduzione dei dialoghi non sono numerosissimi, ma rimane comunque inaccettabile il fatto che siano comparsi soltanto adesso, specie considerando quanto tempo la Star Comics ha avuto a disposizione per migliorare il proprio prodotto.

    Vi terrò aggiornati, anche se non in questo topic, che serviva unicamente per presentare il video (di cui consiglio a tutti la visione).
    Diciamo che rispetto a quanto posto a confronto da Ryuujin, sto monitorando praticamente ogni arco narrativo dell'opera di Toriyama, in modo da offrire all'utenza un paragone a 360 gradi.

  6. #6
    Yay L'avatar di Feleset
    Data Registrazione
    Thu Jun 2007
    Località
    Castello errante
    Messaggi
    12,180

    Predefinito

    Non ho ancora visto il video (ora non posso accendere le casse, lo farò dopo), ma devo dire che mi era già capitato di notare che la traduzione Evergreen era diversa.

    Mi dispiace parecchio di questi errori, a maggior ragione perché ho da poco comprato i numeri Deluxe che mi mancavano perché la credevo la versione migliore.

    A questo proposito, chiedo: ma la Evergreen è censurata?
    Perché se ha questo difetto, per quanto migliore delle altre, continua (per me) a non essere "perfetta".

  7. #7
    Senior Member L'avatar di Grifis
    Data Registrazione
    Mon Aug 2007
    Località
    Genova
    Messaggi
    3,784

    Predefinito

    No, non è censurata a livello di immagini (particolare che viene specificato proprio nel video).

    In ogni caso, nemmeno la Deluxe, la seconda edizione dell'opera, quella rossa in 42 volumetti, è censurata (al pari della prima).

    Lo sono, invece, la New/Book e la Perfect Edition.

    La Deluxe è una buona edizione ma, al pari delle altre, NON contiene ciò che il mangaka aveva originariamente pensato. Magari è solo un 10-15%, ma rimane comunque una diminutio inaccettabile.

    Tra l'altro, come accennato, la mia non è una critica ai Kanzenban, ci mancherebbe. Dal video appare evidente come in Giappone quella sia di gran lunga l'edizione migliore; da qualsiasi punto di vista.

    Soltanto che in Italia se ne fregano bellamente di determinate prerogative e ciò che è venuto fuori è stato soltanto un invitante specchietto per le allodole, capace di accalappiare quella fetta di mercato composta da coloro che giudicano la qualità di un'edizione dalla presenza o meno delle pagine a colori, e da quelli che comprerebbero Dragon Ball in qualsiasi forma e contesto .

    Però questa Evergreen Edition, priva comunque di pagine a colori e sovraccoperta, presenta la caratteristica più importante per ciò che concerne un'opera tradotta: la FEDELTA' rispetto all'originale.

    E con quello a cui siamo sempre stati abituati, gioiamone...

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •