Pagina 37 di 57 PrimaPrima ... 27353637383947 ... UltimaUltima
Risultati da 361 a 370 di 567
  1. #361
    Senior Member L'avatar di Smallman_647
    Data Registrazione
    Tue Apr 2010
    Località
    Manfredonia(FG)
    Messaggi
    5,592

    Predefinito

    Ci tenevo a precisare, qualora non l'avessi già detto,che ,essendo Thief 2x una fan mission per Thief 2, per poter visualizzare i menù e le opzioni in italiano, bisogna avere il gioco base in italiano.

    Inoltre penso che fra qualche giorno riprendo a tradurre la fan mission Left for dead.

    perchè lo hai detto tu che sei ogni sapiente

  2. #362
    Senior Member L'avatar di Smallman_647
    Data Registrazione
    Tue Apr 2010
    Località
    Manfredonia(FG)
    Messaggi
    5,592

    Predefinito

    Qual'è il modo migliore per fare gli auguri di buon Natale se non finire la traduzione di una fan mission?

    Ebbene, ho finito la traduzione della fan mission Relic-Left4Dead. Ho inviato il file ad Angelot. Penso che domani fa l'upload...

    E siamo a quota 3 fan missions...

    L'unica cosa che mi rimane da fare è giocare alla fan mission, considerando che l'ho tradotta ma non l'ho ancora giocata.
    Ultima modifica di Smallman_647; 26-12-2010 alle 23:40

    perchè lo hai detto tu che sei ogni sapiente

  3. #363
    Senior Member L'avatar di Angelot
    Data Registrazione
    Sun Sep 2005
    Località
    Genova
    Messaggi
    2,619

    Predefinito

    Ottimo lavoro natalizio, Smallman! Ho inserito in lista la tua traduzione della FM per Thief 2: "Relic - Left for Dead".
    Ultima modifica di Angelot; 27-12-2010 alle 06:16

  4. #364
    Esploratore del tempo L'avatar di Bluclint
    Data Registrazione
    Sat Oct 2003
    Località
    Trapani
    Messaggi
    1,168

    Predefinito

    Dannazione! è cominciato male quest'anno nuovo, cmq Buon Anno a tutti!
    Small è successo un macello, l'operazione da te spiegata è andata male, probabilmente penso, ho sbagliato io, mi spiego meglio:

    Ho inserito le cartelle contenute in "t2x" della traduzione (books,intrface, movies e strings) nella director di thief2, ho fatto partire l'exe di t2x e patatrac, mi esce quell'odiatissima finestra di windows in cui mi dice " si è verificato un errore in thief2 ecc. l'applicazione verrà chiusa!" grrrrrrr!!!

    Peggio ancora, nn mi si apre più nemmeno Thief2 stesso, mi da lo stesso errore, a rigrrrrrrrrr!!! adesso sono costretto a reinstallare Thief2, mi spieghi x favore l'esatta operazione che dovrò fare x avviare T2x con la traduzione quando reinstallerò Thief2? grazie!


    Windows 7 Ultimate sp1 - Amd FX 8320 8 core 3.50 Ghz - Alimentatore ATX Corsair 730 watt
    Scheda madre Biostar Group A960D+ 8 Gb ram - Scheda video Ati radeon 7790 2Gb ram

  5. #365
    Senior Member L'avatar di Smallman_647
    Data Registrazione
    Tue Apr 2010
    Località
    Manfredonia(FG)
    Messaggi
    5,592

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Bluclint Visualizza Messaggio
    Dannazione! è cominciato male quest'anno nuovo, cmq Buon Anno a tutti!
    Small è successo un macello, l'operazione da te spiegata è andata male, probabilmente penso, ho sbagliato io, mi spiego meglio:

    Ho inserito le cartelle contenute in "t2x" della traduzione (books,intrface, movies e strings) nella director di thief2, ho fatto partire l'exe di t2x e patatrac, mi esce quell'odiatissima finestra di windows in cui mi dice " si è verificato un errore in thief2 ecc. l'applicazione verrà chiusa!" grrrrrrr!!!

    Peggio ancora, nn mi si apre più nemmeno Thief2 stesso, mi da lo stesso errore, a rigrrrrrrrrr!!! adesso sono costretto a reinstallare Thief2, mi spieghi x favore l'esatta operazione che dovrò fare x avviare T2x con la traduzione quando reinstallerò Thief2? grazie!



    Io ho scritto precisamente nel file readme di estrarre la cartella T2x (all'interno del file zippato) nella cartella di Thief 2. Non di estrarre i file interni alla cartella.


    L'esatto procedimento è:
    1- aprire il file rar contenente la traduzione.
    2- selezionare la cartella t2x al suo interno.
    3- seleziona il pulsante "estrai in".
    4- seleziona il percorso c:\percorso del gioco\Thief2.
    5- premi ok, e quando ti chiede di sostituire i file, metti "si a tutti".
    6- Dopo installa vob sub.
    Ultima modifica di Smallman_647; 04-01-2011 alle 12:23

    perchè lo hai detto tu che sei ogni sapiente

  6. #366
    Esploratore del tempo L'avatar di Bluclint
    Data Registrazione
    Sat Oct 2003
    Località
    Trapani
    Messaggi
    1,168

    Predefinito

    Infatti lo dicevo che probabilmente ho sbagliato io nell'estarre correttamente i file zippati! che stupidata ho fatto, pazienza reinstallo il gioco mettendoci attenzione nell'estrarre la traduzione correttamente!


    Windows 7 Ultimate sp1 - Amd FX 8320 8 core 3.50 Ghz - Alimentatore ATX Corsair 730 watt
    Scheda madre Biostar Group A960D+ 8 Gb ram - Scheda video Ati radeon 7790 2Gb ram

  7. #367
    Junior Member L'avatar di Drachetto
    Data Registrazione
    Tue Jan 2009
    Messaggi
    31

    Predefinito

    Ciao! Finalmente, dopo che Thief 2 mi rifunziona, ho giocato alle ultime fan missions tradutte, di cui vi ringrazio moltissimo!

    Dopo la pausa natalizia ho deciso di giocare finalmente a T2X, con la nuova traduzione. Mi sembra tutto ok (sottotitoli nel filmato introduttivo, testo italiano su una targa nel gioco), ma è giusto che non compaiano sottotitoli nei dialoghi tra la protagonista e gli npc?

  8. #368
    Senior Member L'avatar di Smallman_647
    Data Registrazione
    Tue Apr 2010
    Località
    Manfredonia(FG)
    Messaggi
    5,592

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Drachetto Visualizza Messaggio
    Ciao! Finalmente, dopo che Thief 2 mi rifunziona, ho giocato alle ultime fan missions tradutte, di cui vi ringrazio moltissimo!

    Dopo la pausa natalizia ho deciso di giocare finalmente a T2X, con la nuova traduzione. Mi sembra tutto ok (sottotitoli nel filmato introduttivo, testo italiano su una targa nel gioco), ma è giusto che non compaiano sottotitoli nei dialoghi tra la protagonista e gli npc?
    Si. Come dovresti sapere già per Thief 1 e 2, il motore di gioco non permette di inserire sottotitoli durante il gioco. Oltretutto, come ho scritto nel readme, anche se ho un'ottima conoscenza dell'inglese scritto, sono abbastanza capra nell'inglese parlato...
    Quindi non sarei in grado di tradurli...

    perchè lo hai detto tu che sei ogni sapiente

  9. #369
    Junior Member L'avatar di Drachetto
    Data Registrazione
    Tue Jan 2009
    Messaggi
    31

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Smallman_647 Visualizza Messaggio
    Si. Come dovresti sapere già per Thief 1 e 2, il motore di gioco non permette di inserire sottotitoli durante il gioco. Oltretutto, come ho scritto nel readme, anche se ho un'ottima conoscenza dell'inglese scritto, sono abbastanza capra nell'inglese parlato...
    Quindi non sarei in grado di tradurli...
    Purtroppo noi italiani (me compreso) difettiamo nell'inglese parlato perchè non abbiamo occasione di esercitarci, al contrario di quello scritto. Farò di necessità virtù, allora!
    E grazie ancora per poter giocare a questo lungo e famoso add-on in italiano, e quindi in maniera più rilassata

  10. #370
    Senior Member L'avatar di Smallman_647
    Data Registrazione
    Tue Apr 2010
    Località
    Manfredonia(FG)
    Messaggi
    5,592

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Drachetto Visualizza Messaggio
    Purtroppo noi italiani (me compreso) difettiamo nell'inglese parlato perchè non abbiamo occasione di esercitarci, al contrario di quello scritto. Farò di necessità virtù, allora!
    E grazie ancora per poter giocare a questo lungo e famoso add-on in italiano, e quindi in maniera più rilassata
    Per dirla tutta, noi italiani difettiamo anche della conoscenza dell'inglese scritto. l'unico paese al mondo. E tra quei pochi che lo conoscono, sono pochissimi quelli che riescono a capire interamente un testo senza vocabolario.

    Per quanto riguarda la traduzione, come ho già detto in precedenza, mi faresti un gran piacere se mi potessi segnalare eventuali errori di traduzione o frasi tagliate (magari tramite MP).

    perchè lo hai detto tu che sei ogni sapiente

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •