Pagina 2 di 3 PrimaPrima 123 UltimaUltima
Risultati da 11 a 20 di 28
  1. #11
    Senior Member L'avatar di Army1987
    Data Registrazione
    Thu Nov 2002
    Località
    Rieti, Italy
    Messaggi
    1,096

    Predefinito

    Io il mio lo vedo come errore di traduzione: anzichè tradurre [parola_giapponese_per_"malvagi"] con "malvagi", l'hanno tradotta con "deboli".
    #include <stdio.h>
    char s[]="\16Jsa ukenethr ,cto haCr\n";int main(void){*s*=5;*
    s%=23;putchar(s[0][s]);return*s-14?main():!putchar(9[s+*s]);}

  2. #12
    Evil Gorunks
    Guest

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Army1987
    Io il mio lo vedo come errore di traduzione: anzichè tradurre [parola_giapponese_per_"malvagi"] con "malvagi", l'hanno tradotta con "deboli".
    merak: mi crolla un mito

  3. #13
    METAL FREEZER
    Guest

    Predefinito

    ma come si fa tradurre mlvagi con deboli?sono 2 parole che non hanno niente a che vedere l'una con l'altra

  4. #14
    Senior Member
    Data Registrazione
    Mon Nov 2002
    Località
    Pisa
    Messaggi
    1,789

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Evil Gorunks Ssj8
    [quote:b9196f42aa="Army1987"]Io il mio lo vedo come errore di traduzione: anzichè tradurre [parola_giapponese_per_"malvagi"] con "malvagi", l'hanno tradotta con "deboli".
    merak: mi crolla un mito [/quote:b9196f42aa]

    un mito? e da quando?

    da me la merak è crollata già alla prima parola della prima puntata che pronuncia il narratore in dragon ball 1
    "Wouldn't it be great if the school got burnt down?"

    Harada Risa, D.N.Angel

  5. #15
    The King in Crimson Comes L'avatar di Crilin
    Data Registrazione
    Thu Nov 2002
    Località
    Oltremondo
    Messaggi
    1,451

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da METAL FREEZER
    ma come si fa tradurre mlvagi con deboli?sono 2 parole che non hanno niente a che vedere l'una con l'altra

  6. #16
    Senior Member
    Data Registrazione
    Fri Nov 2002
    Località
    Capsule Corporation
    Messaggi
    211

    Predefinito

    Ogni tanto le parole giapponesi fanno le birichine, perche' alcune hanno piu' di un significato... ora non mi ricordo bene quello che la mia prof ci aveva spiegato, pero' c'e' una parola che significa 3 cose diverse 8) e scommetto che ce ne sono tante altre dello stesso tipo. Quindi dipende dal contesto di cui stai parlando. Pero' non sto qui a scusare la Merak, perche' come traduttori dovrebbero sapere di cosa stanno parlando... credo che non tornano mai indietro a controllare quello che hanno fatto... perche' credo che a un certo punto dovrebbero capire che qualcosa e' andato storto.... purtroppo non e' cosi'

  7. #17
    The King in Crimson Comes L'avatar di Crilin
    Data Registrazione
    Thu Nov 2002
    Località
    Oltremondo
    Messaggi
    1,451

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Trunks San
    Ogni tanto le parole giapponesi fanno le birichine, perche' alcune hanno piu' di un significato... ora non mi ricordo bene quello che la mia prof ci aveva spiegato, pero' c'e' una parola che significa 3 cose diverse 8) e scommetto che ce ne sono tante altre dello stesso tipo. Quindi dipende dal contesto di cui stai parlando. Pero' non sto qui a scusare la Merak, perche' come traduttori dovrebbero sapere di cosa stanno parlando... credo che non tornano mai indietro a controllare quello che hanno fatto... perche' credo che a un certo punto dovrebbero capire che qualcosa e' andato storto.... purtroppo non e' cosi'

    EBBRAVO hai perfettamente ragione

  8. #18
    Senior Member
    Data Registrazione
    Wed Nov 2002
    Località
    Gogettonia
    Messaggi
    3,715

    Predefinito

    Un po' come nei linguaggi di programmazione: ci sono molti codici strutturati in modi diversi per fare fare una certa azione alla macchina, ma una volta compilati l'istruzione è quella, e non c'è modo di tornare indietro al codice originale, si può solo tentare di ricostruire un codice che fa la stessa cosa ma non è detto che sia quello che l'autore aveva scritto Solo che loro potrebbero cercare di intuire

  9. #19
    The King in Crimson Comes L'avatar di Crilin
    Data Registrazione
    Thu Nov 2002
    Località
    Oltremondo
    Messaggi
    1,451

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Gogetto
    Un po' come nei linguaggi di programmazione:..............
    nn fare il dotto

  10. #20
    Senior Member
    Data Registrazione
    Mon Nov 2002
    Località
    Pisa
    Messaggi
    1,789

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Gogetto
    Un po' come nei linguaggi di programmazione: ci sono molti codici strutturati in modi diversi per fare fare una certa azione alla macchina, ma una volta compilati l'istruzione è quella, e non c'è modo di tornare indietro al codice originale, si può solo tentare di ricostruire un codice che fa la stessa cosa ma non è detto che sia quello che l'autore aveva scritto Solo che loro potrebbero cercare di intuire
    evita questi paragoni da tecnico
    "Wouldn't it be great if the school got burnt down?"

    Harada Risa, D.N.Angel

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •