ciao a tutti
sto iniziando a tradurre prima l'editor e poi una ad una le varie fan mission ...any volunteer??
ciao a tutti
sto iniziando a tradurre prima l'editor e poi una ad una le varie fan mission ...any volunteer??
Le FM del Dark Mod? in traduzione? ottima idea, ragazzi! Bisognerà che mi decida a installare il tutto e cominciare a giocarne qualcuna.
secondo me vale proprio la pena di farlo...certe cose (tipo lo stordire le guardie col manganello mentre, si sei occultato, ma colpisci i loro piedi/braccio ecc mi è sempre sembrato brutto....nel mod invece le puoi stordire solo con un colpo alla nuca) sono rese + realistiche...e l'atmosfera in generale è resa bene,simile all' originale..
naturalmente secondo me!! : )
ciao
hai perfettamente ragione...ma sto weekend ero in baita in trentino e lì, zero interdet.
x quanto rigaurda la traduzione del editor, ci sono +- 1000 vocaboli da tradurre in un file solo (un lavoro che si può interrompere quando si vuole o decidere di splittarlo in 3/4 volte)
mentre x le missioni...appunto sono missioni a se stanti , cosa che già da se rende il lavoro + facile (nel senso che se poi uno si rompe-non può ecc si finisce insieme la miss ed il lavoro è completo...)
indubbiamente la struttura a missioni (che di sicuro ha i suoi difetti) x quanto riguarda le traduzioni amatoriali agevola il lavoro di persone che non lavorano in un team, mio modo di vedere..