Visualizzazione Stampabile
-
Comunque non vorrei dire una cazzata, ma mi pare che Gintama fosse l'anime riconfermato nello slot delle tre scelte di MTv, la seconda e la terza ovviamente sono Full Metal Panic! The Second Raid e Death Note.
Se non è così forse mi sono perso qualche aggiornamento fondamentale.
Per quanto riguarda la lista dei doppiatori di DN, qualcuno ha la lista definitiva a portata di mouse e la può postare qui? Mi pare di averla già vista da un'altra parte ma non mi ricordo dove... :D
-
L: Stefano Crescentini
Light: Flavio Aquilone
Misa: Germana Savo
Ryuk: Alessandro Rossi
Soichiro: Stefano Mondini
Osorenna: Mauro Magliozzi
Matsuda: Leonardo Graziano
Mogi: Germano Basile
Ukita: Carlo Scipioni
Aizawa: Marco Baroni
Ide: Enrico Pallini
Sachico: Antonella Alessandro
Watari: Michele Kalamera
Taylor: Jerry Gherardi
Yuri: Roberta De Roberto
Pember: Gabriele Lopez
Sayu: Letizia Ciampa
Naomi: Domitilla D’Amico.
:)
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
goku super sayan III
mi sembri un pò troppo pessimista. forse dico così perchè nn ho mai visto l'anime subbato e neanche letto il manga però nn credo che siano propio tutte sbagliate
No,no, non sono pessimista, il cast fa veramente schifo, sono in molti a pensarlo. Io conosco quasi tutti i doppiatori scelti, conosco tutti i timbri vocali che riescono a fare, e nessuno mi è sembrato adatto al personaggio che devono doppiare... poi Flavio Aquilone su Light... NO COMMENT -___-'
Purtroppo ho visto la serie in Jap e quindi non posso che rimanere ancora più insoddisfatta... non dico di trovare voci identiche all'originale (visto che è impossibile), ma almeno potevano trovarne alcune che rispettassero le caratteristiche delle originali. Il Direttore del Doppiaggio non si è impegnato minimamente, ha preso le prime voci che gli sono venute in mente, e non si è neanche informato sulle età dei personaggi (visto che ha messo voci giovanili a personaggi di oltre trent'anni). Questa mancanza di professionalità l'ho notato moltissimo in Black Lagoon, e adesso anche in Death Note! La Panini ha fatto proprio una cazzata a dare lavoro a quell'incompetente.
-
Però penso che le voci jap di Light e L siano introvabili in Italia.
-
una curiosità propio tutti i personaggi hanno almeno 30 anni?
-
assolutamente no,anzi i principali sono quasi tutti ben sotto(persino mikami mi pare si ancora nei venti)
-
In ogni caso non bisogna adattare le voci italiane a quelle del doppiaggio giapponese.
Bensì occorre trovare la voce italiana che meglio si adatta ad esprimere un certo personaggio dell'anime.
La cosa è un pochino differente.
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
goku super sayan III
una curiosità propio tutti i personaggi hanno almeno 30 anni?
Io più che altro mi riferivo ad Aizawa, se non sbaglio questo personaggio ha quasi quarant'anni, e nella versione italiana gli hanno messo una voce da ragazzetto.
Anche Matsuda ha una voce decisamente troppo giovane per l'età che ha (nella seconda parte della serie credo che li abbia trent'anni, ed ha una voce da dodicenne).
-
E da idiota: non per niente è la voce di Naruto.
-
Ho sentito le voci più importanti.
In effetti il punto interrogativo maggiore sarà per la voce di Light, decisamente troppo infantile per ora. Speriamo che il doppiatore sappia adeguarsi meglio al ruolo del suo personaggio, che dimostra una maturità molto oltre anche all'età dichiarata nell'anime, 17 anni all'inizio della storia.
Vedremo.