No no, non è la versione americana... se fosse quella, avremmo tutti i nomi cambiati, e Tao En come Zio piuttosto che come padre di Ren.
Questo è uno schifo tutto italiano...
Visualizzazione Stampabile
No no, non è la versione americana... se fosse quella, avremmo tutti i nomi cambiati, e Tao En come Zio piuttosto che come padre di Ren.
Questo è uno schifo tutto italiano...
Sono senza parole... :ggh:Citazione:
Originariamente Scritto da Tatsumaki
...cerca di trovarle: intendi dire che sei schifato di me o che sei schifato quanto me, scusa?
No, no... che sono schifato quanto te...Citazione:
Originariamente Scritto da Tatsumaki
O forse anche più...
restituiamo un'H al cognome della brava Megumi, prego..
(se non altro adesso googlando megumi ayashibara si trova questo topic XD)
Visto che stiamo parlando di un nome in giapponese non mi sembra il caso di sottilizzare sulla sintassi in Romanji...
cmq, va bene:
la cantante si chiama Megumi Hayashibara
Va bene così?
Citazione:
Originariamente Scritto da Tatsumaki
beh, è vero che alcuni bambini volgiono essere come i personaggi dei cartoni ma questo non vuol dire che continueranno a pensarlo per tutta la vita, uno già a dieci anni se non prima dovrebbe saper distinguere la realtà dalla fantasia. Cmq è probabile che abbiano cambiato i dialoghi per come dici tu, ciò non toglie che sia assurdo
Quindi se uno straniero ti chiamazza Tatumaki a te andrebbe bene uguale? :asd:Citazione:
Originariamente Scritto da Tatsumaki
E comunque già che ci sei togli una n a Romanji per restituire alla parola la sua scrittura originale ;)
Ragazzi questo cartone e' veramente fantastico! Domanda esiste il manga?
:D anche io vorrei sapere se esiste il manga!!