Visualizzazione Stampabile
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Jio
Vero, io pensavo ke qualcuno di forte nel gioco lo aveva fatto saltare in aria.
Kmq secondo me nn possono togliere nè leorio nè kurapika, ormai sn dei veri protagonisti, secondo me entreranno ank loro nel gioco + avanti.
no,no,non entrano(perchè dovrebbero?hanno le cose loro da fare).
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Yurinoa
Per ora non è ancora in lavorazione il Quarto OVA di Hunter X Hunter, forse vogliono aspettare che Togashi porti a termine la Saga delle Formichimere. A proposito, è ripresa la pubblicazione dei Capitoli Spoiler di Hunter x Hunter. Inoltre è disponibile il Volume 25! (fortunati i Jappi!)
Riguardo all'epi di oggi... beh che dire.... CHE DOPPIAGGIO DEL CA**O! Ma vi rendete conto quante voci hanno riciclato?! Diego Sabre doppia 6 PERSONAGGI! E sicuramente ne doppierà degli altri in futuro! Idem Luca Bottale, che oggi ha doppiato ben due personaggi! (+ Zepile e Hisoka, doppiati precedentemente). Il Padre di Gon con una voce così tetra e cattiva... mi domando perchè al Signor Moneta gli hanno fatto fare una voce del genere! Riciclato subito anche questo doppiatore. Riciclati Gianluca Iacono (che doppia un giocatore di Greed Island e il Cuoco Gatto) e Patrizio Prata (che doppia un altro giocatore di Greed Island e il Maestro Wing).
La Merak non prova neanche un po' di vergogna per il modo in cui ha curato questo doppiaggio? -__-'
Ma come si fa poi ad accettarlo e ad elogiarlo!? E' UNO SCHIFO! Poi ci credo che i Doppiaggi italiani degli Anime fanno schifo! Uno accetta la mer*a che Mediaset propone!
dai nn essere così crudele. fino ad ora il doppiaggio nn è mai stato così cattivo negli altri anime. solo con hxh stanno facendo questo schifo ma nn è il caso di essere così maligni
Citazione:
Originariamente Scritto da
Jio
Vero, io pensavo ke qualcuno di forte nel gioco lo aveva fatto saltare in aria.
Kmq secondo me nn possono togliere nè leorio nè kurapika, ormai sn dei veri protagonisti, secondo me entreranno ank loro nel gioco + avanti.
infatti è stato un giocatore molto forte a farlo saltare in aria
nn entreranno. anche perchè leorio nn potrebbe viso che conosce solo in Ten e Kurapika nn potrebbe usare le catene liberamente
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
goku super sayan III
dai nn essere così crudele. fino ad ora il doppiaggio nn è mai stato così cattivo negli altri anime. solo con hxh stanno facendo questo schifo ma nn è il caso di essere così maligni
Forse si o forse no.....
Però sta di fatto che io non mi sono ancora abituato al nuovo dopiaggio (e un po di puntate sono passate).
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
goku super sayan III
dai nn essere così crudele. fino ad ora il doppiaggio nn è mai stato così cattivo negli altri anime. solo con hxh stanno facendo questo schifo ma nn è il caso di essere così maligni
Maligna???? Cioè, ma ti rendi conto di ciò che dici? Ogni Doppiaggio Italiano è pieno di difetti! Altrimenti perchè un sacco di persone si vedono i Fansub, secondo te? Perchè i Doppiaggi Italiani stanno subendo un calo di qualità impressionante! Ma anche i Doppiaggi vecchiotti non è che sono così perfetti. Ai Saint Seiya hanno cambiato tremila volte le voci! Ci sono personaggi con 5 Doppiatori diversi! E questa che è una cosa accettabile? Le voci saranno anche belle, ma questo continuo cambio di Doppiatori lo trovo davvero fastidioso! Poi vogliamo parlare di altri Anime, dove vengono scelte voci a ca**o? E questo succede soprattutto quando è la Merdak a dirigere un Doppiaggio. Guarda che non sto esagerando, vai a vedere i commenti di tanti altri utenti nei Forum dedicati ad Anime e Manga, vedrai in quanti la pensano come me.
EDIT: E a proposito, aggiungo! Non solo il Doppiaggio di HxH è curato da schifo, ma i Doppiatori (principalmente per colpa del Direttore del Doppiaggio) hanno sbagliato tutte le tonalità e i timbri vocali. Vai! Accettate questa mer*a invece di aiutare un possibile ridoppiaggio (che Exa sta pensando di fare, ma per ora non ne è convinta). Se gli scrivete e chiedete il ridoppiaggio, quelli prenderanno in considerazione tutte le persone che lo vogliono, e se vedono che è conveniente, lo fanno! Ovviamente non ci sono certezze, ma tentar non nuoce!
Se siete interessati, ditemelo che posto l'indirizzo a cui mandare l'e-mail.
-
Um... Tentar non nuoce! A me interessa.
-
Questo è l'indirizzo, è necessario fornire i propri dati e l'argomento in questione.
http://www.exacinema.it/contatti/index.php
-
Sarebbe davvero un'ottima mossa! La Merak sta combinando un sacco di casini con questo doppiaggio... cioè Luca Bottale 3 personaggi??!!?? Allora non avevo sentito male!! Ma la Exa è la stessa che ha doppiato la prima serie di HXH?
-
Il primo (meraviglioso) doppiaggio di Hunter X Hunter è stato curato dalla Shin Vision, che si occupata anche della vendita dei DVD.
In seguito la casa è stata acquistata dalla EXA Cinema, che ora tiene i diritti di vendita dei DVD, e insieme all'ex Shin Vision (ora diventata un sottomarchio chiamato Fool's Frame), ha doppiato gli episodi dal 35 al 62, che in un certo senso rappresenta la seconda stagione della serie (la Shin Vision all'epoca fece solo la prima stagione). Ora si stanno occupando dei DVD, che vanno dal 10 al 16 (se non sbaglio...), aventi ovviamente il primo doppiaggio (credo anche senza censure). Inutili dire che stanno facendo un ottimo lavoro (tanto si sa già!), al contrario invece di una nota casa di doppiaggio milanese...
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Yurinoa
Maligna???? Cioè, ma ti rendi conto di ciò che dici? Ogni Doppiaggio Italiano è pieno di difetti! Altrimenti perchè un sacco di persone si vedono i Fansub, secondo te? Perchè i Doppiaggi Italiani stanno subendo un calo di qualità impressionante! Ma anche i Doppiaggi vecchiotti non è che sono così perfetti. Ai Saint Seiya hanno cambiato tremila volte le voci! Ci sono personaggi con 5 Doppiatori diversi! E questa che è una cosa accettabile? Le voci saranno anche belle, ma questo continuo cambio di Doppiatori lo trovo davvero fastidioso! Poi vogliamo parlare di altri Anime, dove vengono scelte voci a ca**o? E questo succede soprattutto quando è la Merdak a dirigere un Doppiaggio. Guarda che non sto esagerando, vai a vedere i commenti di tanti altri utenti nei Forum dedicati ad Anime e Manga, vedrai in quanti la pensano come me.
EDIT: E a proposito, aggiungo! Non solo il Doppiaggio di HxH è curato da schifo, ma i Doppiatori (principalmente per colpa del Direttore del Doppiaggio) hanno sbagliato tutte le tonalità e i timbri vocali. Vai! Accettate questa mer*a invece di aiutare un possibile ridoppiaggio (che Exa sta pensando di fare, ma per ora non ne è convinta). Se gli scrivete e chiedete il ridoppiaggio, quelli prenderanno in considerazione tutte le persone che lo vogliono, e se vedono che è conveniente, lo fanno! Ovviamente non ci sono certezze, ma tentar non nuoce!
Se siete interessati, ditemelo che posto l'indirizzo a cui mandare l'e-mail.
si per il doppiaggio hai sicuramente ragione però per quanto rigurada i timbri di voce nn possiamo assolutamente lamentarci (HxH escluso) sn state scelta della voci + che adeguate in alcuni casi
Citazione:
Originariamente Scritto da
Yurinoa
Il primo (meraviglioso) doppiaggio di Hunter X Hunter è stato curato dalla Shin Vision, che si occupata anche della vendita dei DVD.
In seguito la casa è stata acquistata dalla EXA Cinema, che ora tiene i diritti di vendita dei DVD, e insieme all'ex Shin Vision (ora diventata un sottomarchio chiamato Fool's Frame), ha doppiato gli episodi dal 35 al 62, che in un certo senso rappresenta la seconda stagione della serie (la Shin Vision all'epoca fece solo la prima stagione). Ora si stanno occupando dei DVD, che vanno dal 10 al 16 (se non sbaglio...), aventi ovviamente il primo doppiaggio (credo anche senza censure). Inutili dire che stanno facendo un ottimo lavoro (tanto si sa già!), al contrario invece di una nota casa di doppiaggio milanese...
quante possibilità ci sn che nei DVD ci sia anche la fine della saga di york shin + la saga di greed island?
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Tidus255
Forse si o forse no.....
Però sta di fatto che io non mi sono ancora abituato al nuovo dopiaggio (e un po di puntate sono passate).
Idem per me, preferivo le altre voci...