Visualizzazione Stampabile
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Sennar-95
-
La scena epica è quella del "buffering" (Ep. 2). :rotfl:
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
lagunalex
La scena epica è quella del "buffering" (Ep. 2). :rotfl:
ancora devo vedere il secondo episodio (ma se riesce a battere quella del paintball al minuto 17 deve essere una cosa mostruosa)
-
Perché quest'odio per il doppiaggio italiano?
A me non dispiace.
Pessimo è quello di how I met
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
John Fitzgerald Gianni
Perché quest'odio per il doppiaggio italiano?
A me non dispiace.
Pessimo è quello di how I met
A me quello di How i met your mother piace tantissimo.
-
"Ok, that's a Google Earth view of the field of battle"
:lol: :lol:
Citazione:
Originariamente Scritto da
John Fitzgerald Gianni
Perché quest'odio per il doppiaggio italiano?
A me non dispiace.
Pessimo è quello di how I met
Mah, sarò io allora. Quando sono passato dalle puntate in italiano a quelle in inglese c'è stato immediatamente un cambiamento RADICALE.
-
L'inglese di How I met your mother è due gradini sopra al nostrano. Ma non è questo il posto per discuterne.
-
Non ho ancora visto una puntata della serie, però a breve vorrei iniziare visti i commenti positivi.
Citazione:
Originariamente Scritto da
Rowelence
A me quello di How i met your mother piace tantissimo.
Dopo aver visto anche una sola puntata in lingua originale diventa impossibile ascoltare il doppiaggio italiano :bleah:
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Buddha94
Non ho ancora visto una puntata della serie, però a breve vorrei iniziare visti i commenti positivi.
Bravo ragazzo :riso:
Una volta ascoltato una puntata di big bang in inglese è tosta tornare al doppiaggio italiano (per how i met your mother ho visto solo qualche puntata su cielo, e le voci non mi piacciono affato; fine OT)
-
Il doppiaggio di Big Bang Theory è buono, ma è ovvio che in lingua originale sia tutta un'altra cosa. Come il 97% delle opere, del resto.