Ma usare la sigla originale da bravi bambini no?
Visualizzazione Stampabile
Ma usare la sigla originale da bravi bambini no?
Ma c'è ancora gente che guarda i cartoni in tv?
http://puu.sh/j7eA2/762a6200b6.gif
Io li guardo XD
quelal delle sigle è un'industria: una volta vendevano i vinile e le cassette, poi i cd, ora penso vendano i dvd e il karaoke. E cmq, ogni volte che in un locale bubblico quelle canzoni vengono suonate, gli autori incassano tramite SIAE (dovrebbero). Perché mandare quei soldi in Giappone quando puoi incassarli tu?
https://www.youtube.com/watch?v=_2DVB4uR6VU
deduco dai commenti di essere l'unico pirla che gli piace la sigla con la fisarmonica XD
L'incorreggibile Lupin sigla copiata da holly e benji francese(olive e tom)
https://www.youtube.com/watch?v=eHWSUbBOjrA
Che scandalosi neanche lasciar la stessa sigla ma addirittura andare a prendere un altro cartone animato ed in francia;quando l'ho sentita la prima volta negli anni 90 ero abbastanza contrariato.
E questa nuova in stile rap la mia risposta è questa:
FA' CAGARE
ah meno male XD
Comunque, se posso dire la mia, rimettete la firsamonicucciola :D
la sigla italiana di lupin degli anni novanta è copiata dalla sigla holly e benji del 1983 francese
Bhe, Lupin è gestito da Mediaset e, a scopi evidentemente pubblicitari, hanno fatto fare una sigla ad uno che ha partecipato ad Amici e che c'ha fatto in seguito il giudice (che non mi azzardo a nominare).
Questa me la sono persa cosa gli hanno fatto fare il giudice!!!
A sto cavolo di novellino ma che bel programma proprio serio eh
Per non parlare di occhi di gatto copiata anche questa da i francesi con un altro carton animato:
https://www.youtube.com/watch?v=suqH6P6y5FY&list=RD1bT77XP52uw&index=30
Guarda che non c'è niente di "copiato": quei brani vengono venduti alle majors o fatti realizzare dalle stesse, che poi decidono come utilizzarle. Non tutti sanno, per fare un esempio tutto itaiano, che i cavalieri del re scrissero una sigla per Vicky il Vichingo che fu bocciata e dovettero farne un'altra; solo che la musica della prima non fu buttata via: la riciclarono per la spada di king arthur.
Riciclo, ecco, questo sì, ma non plagio.
ah, quanto mi piaceva quella sigla con la fisarmonica!:bravo: ma ancora adesso l'ascolto su youtube! Dalle nostre parti si dice: chi cambia il vecchio col nuovo, (alle volte) peggio trova! :)
Lasciando stare il genere e il cantante... vogliamo parlare del TESTO????
Ci può stare la scelta del genere rap, come diceva Fabio è figlia del periodo, ci può stare la scelta di un cantante giovane e famoso tra le ragazzine, diciamo che italia 1 ha quel target, ciò che non ci può stare è il testo. Ridicolo e senza senso.
Inoltre, essendo l'Italia il primo paese al mondo a trasmettere l'anime, ci saranno fansub nel resto dei paesi tra gli appassionati, e di solito viene tradotta anche la sigla... Mi immagino un ragazzo americano che legge i sottotitoli della traduzione. Dovrà andare dal vicino a chiedere una mano per un mega Face palm.
Lupin, ahi!
Mi hanno detto che un ladro è in vacanza,
tanto da noi ne hanno visti abbastanza,
facci un giro che non ci si sbaglia,
gira, rigira, è un giro d’Italia.
E’ una festa e chiunque ti guarda,
forse sarà perché in testa hai una taglia,
meglio dire scompaio sulla battaglia,
commissario Zenigata.
E se quella ragazza è in squadra, sai che cosa ti dico?
è una gazza ladra e si chiama Fujiko. Ah-Ah.
Goemon non ride ma è forte,
Jigen fuma le sue siga-storte.
Oltre a questo ti posso dire
di chiudere finestre e porte.
Dalla Mona Lisa alla Torre di Pisa,
ho guardato che nessuno arriva. Oh!
E sei arrivato qui in Italia, Lupin.
Perché il tuo istinto non si sbaglia, Lupin.
(Il tuo istinto non si sbaglia, yeah)
E sei pronto per un’altra grande sfida,
questa è la tua vita, Lupin.
Tra calcio, mafia, zombie… c’hai da fare.
(C’hai da fare)
A te non piace mai se è banale,
hai poco tempo per il grande amore,
ma colpisci al cuore, Lupin.
Colpisci al cuore, Lupin.
L-U-P-I-N
Colpisci al cuore, Lupin.