Visualizzazione Stampabile
-
Ovvio, dimostra anche accenni di umanità.
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Dragon Slayer
Diciamo che Sephiroth deve molto a Kefka, indubbiamente sono i migliori villain.
Comunque Final Fantasy, esclusi questi due, non ha offerto nemici particolarmente esaltanti (Golbez a parte, che tuttavia non considero un villain).
ma perchè quel trans di kuja non vi è piaciuto?? xD osceno
Citazione:
Originariamente Scritto da
Dargil94
ma seph in crisis core mantiene il suo appeal? -2.......
non capisco il perchè...
-
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Flaming Eternity
Cosa non hai capito?
il -2
-
cmq una cosa mi scoccia...ke siamo sempre gli ultimi a ricere i giochi japponesi...ho appena guardato su youtube e ho visto il gameplay di FFXIII il inglese...quindi per loro è quasi pronto...QUINDI perke nn lo possono già importare in Europa?va bene ke ci vuole un pò xò nn si possono dare una mossa?nn è ke gli europei nn conoscano la play 3!uffa
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
SePhIrOtH93
il -2
il -2 era riferito al mio millesimo post:asd:, daccordo con bringer comunque, sono pigri sulla traduzione, se cosí difficile, quelli di fallout3 ci lavoravano da 20 anni:asd:
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Dargil94
il -2 era riferito al mio millesimo post:asd:, daccordo con bringer comunque, sono pigri sulla traduzione, se cosí difficile, quelli di fallout3 ci lavoravano da 20 anni:asd:
grazie...ma veramente xke ci mettono cosė tanto a farci un gioco per noi europe?per gli americani lo fanno in poco pių di un mese a noi ci voglio 5-6 mesi buoni e magari lo spostano pių avanti...sapreste spiegarmi questa ingiustizia?
-
Beh tradurre e adattare miriadi di pagine di copione è un lavoro che richiede moltissimo tempo, poi questo fatto è ora aumentato più che mai dall' inserimento del doppiaggio.
-
scs ma ho visto ke voi siete tutti epertissimi dei videogiochi e altro e io....?? io no quando parlte di mmopr o altre cose (nn so nenke come si scrive o cosa sto scrivendo ) qualke volta potete usare un linguaggio ke potri capire??pian pian inizio a capire il linguaggio pero :lol: :lol: :wall: :wall: :wall: :wall: :wall: :wall:
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Flaming Eternity
Beh tradurre e adattare miriadi di pagine di copione č un lavoro che richiede moltissimo tempo, poi questo fatto č ora aumentato pių che mai dall' inserimento del doppiaggio.
giustissimo non č un lavoro facile:wizard: